版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、“元話語”(metadiscourse)最早是由Harris于1959年提出,是話語分析和語言教學(xué)領(lǐng)域中的一個術(shù)語,指理解語言使用、表示作者或者說話人引導(dǎo)受眾理解語篇的一種方法。這個概念自上個世紀八十年代首先在應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域得到關(guān)注。隨后的學(xué)者Williams(1981)、Kopple(1985)、Crismore(1989)、Hyland(2005,2008)等都對這一概念進行了進一步的發(fā)展。元話語現(xiàn)已發(fā)展成為一個在人類語言交際中的一
2、種基本特征,它主要是指作者(說話者)在組織命題內(nèi)容時,關(guān)注文章內(nèi)部結(jié)構(gòu),主要用于描述作者或者說話者如何組織命題內(nèi)容和自己的思想觀點,以及如何聯(lián)系讀者或者聽眾,與其產(chǎn)生共鳴。因此,元話語不僅能夠幫助作者很好地表達自己的觀點和看法,還能更好地引導(dǎo)讀者理解語篇。
迄今為止,元話語已有幾種不同的分類系統(tǒng),但目前關(guān)于元話語的分類研究大多是在Vande Kopple的分類基礎(chǔ)上發(fā)展而來的。Vande Kopple(1985)基于Lauta
3、matti和Williams對于元話語的研究,并依據(jù)Halliday的語言的三大功能理論,將元話語分為語篇元話語和人際元話語。之后,Hyland(2005)又在前人研究的基礎(chǔ)上,根據(jù)元話語與語篇命題信息不同、元話語指的是反映作者與讀者互動關(guān)系的文本內(nèi)容和元話語只指話語內(nèi)部關(guān)系這三個基本原則,進而把元話語分為交際元話語(interactive metadiscourse)和互動元話語(interactional metadiscourse
4、)兩大類。交際元話語主要用于組織語篇結(jié)構(gòu),使語篇更顯邏輯性,從而起到引導(dǎo)讀者的作用;而互動元話語則主要是指作者(說話者)的介入,表達和傳遞作者本身的態(tài)度和觀點等。交際元話語包括過渡標(biāo)記(transition markers)、框架標(biāo)記(frame markers)、回指標(biāo)記(endophoric markers)、言據(jù)標(biāo)記(evidentials)、語碼注釋語(code glosses);互動元話語包括態(tài)度標(biāo)記(attitude mar
5、kers)、確信標(biāo)記(boosters)、自我提及(self mention)、介入標(biāo)記(engagement markers)、模糊語(hedges)。
英語經(jīng)濟類新聞和科技類新聞是新聞報道中不可或缺的部分,而人們正是通過此類報道,了解相關(guān)經(jīng)濟和科技的發(fā)展。而本研究正是基于Hyland有關(guān)元話語的理論以及分類標(biāo)準,對英語經(jīng)濟類新聞和科技類新聞中的元話語進行對比研究分析,擴展了分析元話語的范圍,進而反映出經(jīng)濟類新聞與科技類新聞
6、在元話語的有效使用方面的不同,并強調(diào)元話語在這兩類語境和體裁中組織語篇與聯(lián)系讀者的重要性,從豐富人們對元話語的認識,明確元話語在經(jīng)濟類新聞和科技類新聞這兩類不同體裁中的使用情況,為以后不同語篇與體裁、不同學(xué)科、不同語言及文化等中的經(jīng)濟類新聞和科技類新聞中的元話語對比研究提供理論依據(jù)。
本文分析的語料主要來自VOA官網(wǎng)上的經(jīng)濟類新聞和科技類新聞,時間跨度從2013年9月至11月。作者從VOA上隨機選取經(jīng)濟類新聞和科技類新聞各50
7、篇,對元話語在不同語篇中的整體分布情況、出現(xiàn)頻率進行了分析,主要圍繞以下四個問題展開研究:(1)元話語在經(jīng)濟類新聞中有效使用的分布情況以及特點;(2)元話語在科技類新聞中有效使用的分布情況以及特點;(3)元話語在經(jīng)濟類新聞和科技類新聞中有效使用的異同點;(4)元話語在經(jīng)濟類新聞和科技類新聞中有效使用異同點的產(chǎn)生的原因。
結(jié)果顯示:經(jīng)濟類新聞在組織語篇和傳達作者信息引導(dǎo)讀者的時候,還要用適當(dāng)?shù)哪:Z和自我提及以保證新聞報道的客觀
8、性,所以其交際元話語和互動元話語的使用是占一定比例的;而科技新聞報道通常以傳遞信息為主,強調(diào)篇章結(jié)構(gòu)的層次清楚,此類語篇中,元話語的主要作用是有效組織話語,是篇章條理清楚,符合邏輯,比較注重敘述客觀事實,排除主觀成分和感情色彩,因為元話語主要體現(xiàn)語篇功能,人際功能并不突出,所以在科技新聞報道中,交際元話語使用的頻率較高。
本研究通過對經(jīng)濟類新聞和科技類新聞中元話語的對比研究,借以提高讀者關(guān)于英語經(jīng)濟類新聞和科技類新聞的寫作水平
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語經(jīng)濟類新聞?wù)Z篇中的語法隱喻研究.pdf
- 經(jīng)濟類新聞英語特點及翻譯要略.pdf
- 工程類和經(jīng)濟類英語學(xué)術(shù)論文引言體裁結(jié)構(gòu)及元話語特征對比研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下BBC經(jīng)濟類英語新聞中隱喻的翻譯報告.pdf
- 經(jīng)濟學(xué)人中國專欄框架分析以邊疆新聞與經(jīng)濟類新聞為例
- 科技類( )
- 《黑龍江省經(jīng)濟報》經(jīng)濟類新聞翻譯.pdf
- “俄羅斯郵箱新聞網(wǎng)”經(jīng)濟類新聞稿翻譯實踐報告.pdf
- 《經(jīng)濟學(xué)人》中國專欄框架分析--以邊疆新聞與經(jīng)濟類新聞為例_11881.pdf
- 基于概念整合理論的英語經(jīng)濟類新聞標(biāo)題中的修辭研究.pdf
- 對英語政治類、教育類和經(jīng)濟類公眾演講中態(tài)度資源的積極話語分析.pdf
- 《黑龍江省經(jīng)濟報》經(jīng)濟類新聞翻譯_18234.pdf
- 中英災(zāi)難新聞元話語對比分析.pdf
- 日本經(jīng)濟類新聞程度副詞的使用狀況及翻譯方法研究.pdf
- 日本經(jīng)濟類新聞程度副詞的使用狀況及翻譯方法研究
- 功能對等理論指導(dǎo)下的《洛杉磯每日新聞》經(jīng)濟類新聞翻譯報告.pdf
- 科技與經(jīng)濟類省級優(yōu)秀期刊—《科技與企業(yè)》信息
- 科技類英語詞匯的概念隱喻研究.pdf
- 中、英英語新聞?wù)Z料庫中語義韻和類聯(lián)接的對比研究.pdf
- TED科技類演講中的語法隱喻研究.pdf
評論
0/150
提交評論