版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、一篇完整的語篇由兩個主要部分構成:主語篇和元話語。元話語是指作者或說話者表達自我反思的方式,它用來協(xié)商文本的互動意義,協(xié)助作家或說話者表達觀點以及作為特定的社會成員與讀者進行互動。近幾年來,元話語研究吸引了大量的國內(nèi)外研究者參與其中。國外學界就元話語進行了大量的理論研究和應用研究,但這些研究主要是在以母語為英語的條件下進行的。國內(nèi)的學者同樣對元話語研究興趣濃厚,尤其是著眼于研究學生的學術論文和畢業(yè)論文的元話語使用情況。但是鮮有研究者對元
2、話語在災難新聞中的使用情況做過中外對比研究。
本文主要采用Hyland人際元話語模式作為理論體系,它主要包含兩個部分:交際資源和互動資源,同時這兩部分又分為10個子系統(tǒng):過渡標記,框架標記,回指標記,言據(jù),語碼注釋,模糊語,增強語,態(tài)度標記,自稱語和介入標記。作者選取了30篇災難新聞作為元話語使用對比研究的語料,其中15篇中文,15篇英文。本文主要是分析對比中英災難新聞中使用元話語的異同情況。本研究主要回答以下四個問題:(1)
3、中外災難新聞作者是如何使用元話語標記的?(2)兩種不同語言的災難新聞語篇中,元話語使用情況有何異同?(3)導致這些異同可能的原因是什么?(4)中英災難新聞使用元話語的特點分別是什么?
為了解決這些問題,作者對語料分析分三步進行:1.標識出文本中各種元話語標記;2.計算文本中各個元話語標記的數(shù)量;3.統(tǒng)計文本中各類元話語標記的總數(shù)量,以及其在所有元話語標記中所占的比例。最后,將所有數(shù)據(jù)情況羅列成表格呈現(xiàn)出來。
通過對比
4、分析這些數(shù)據(jù),本文發(fā)現(xiàn)中英災難新聞中交際資源的使用數(shù)量都大于互動資源的使用量;過渡標記,言據(jù),模糊語,增強語和框架標記在兩種語料中都是使用比例排名前五的元話語標記;回指標記在兩種語料中都沒有使用。英文災難新聞中元話語的使用大大多于中文災難新聞(幾乎為兩倍)。盡管過渡標記和言據(jù)在兩種語料中使用的比例都排在前兩名,但是在中文語料中,言據(jù)的使用比例排名第一,而過渡標記排名第二;但在英文語料中,過渡標記的使用比例排名第一,而言據(jù)排名第二。自稱語
5、在英文語料中的使用頻率很低,但是在中文語料中,它沒有被使用。
對于這些元話語使用情況的異同,本文分析認為可能的原因主要有三方面:語類,文化和作者新聞視角方面。本文的研究意義包含三方面:1.本文提出了一個新的,即從元話語使用情況的視角來閱讀災難新聞;2.本文給元話語研究者,尤其是那些從事雙語對比分析的元話語研究者以及新聞報道者提供了更多相關資料和數(shù)據(jù);3.雖然客觀性是新聞報道的關鍵,但是本文研究發(fā)現(xiàn)傳遞什么信息,如何傳遞信息卻是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 災難性新聞和政治新聞的態(tài)度對比分析.pdf
- 中英招生廣告中元話語對比分析.pdf
- 中英政治新聞情態(tài)取向對比分析.pdf
- 英漢新聞評論中元話語使用之對比分析.pdf
- 中美災難新聞語篇中介入資源的對比分析.pdf
- 英漢旅游語篇互動元話語對比分析.pdf
- 中英新聞語篇轉述引語對比分析——從批評話語分析的角度
- 中英訃告對比分析—批評話語分析視角.pdf
- 中英文書評中的互動元話語使用對比分析.pdf
- 中英新聞語篇轉述引語對比分析——從批評話語分析的角度.pdf
- 英漢災難新聞報道積極話語分析的對比研究.pdf
- 中英體育類新聞語篇銜接對比分析.pdf
- 82039.中英新聞導語對比分析與英譯策略
- 中英體育新聞中概念隱喻的對比分析.pdf
- 英漢話語標記語對比分析.pdf
- 元話語在不同學科領域中的應用對比分析.pdf
- 基于語料庫的中英報紙新聞文體對比分析.pdf
- 中英預防艾滋病視頻的多模態(tài)話語對比分析.pdf
- 中外學者研究論文引言部分元話語使用對比分析.pdf
- 中英愛情隱喻對比分析.pdf
評論
0/150
提交評論