中英恭維言語(yǔ)行為對(duì)比分析.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩64頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著國(guó)際交流的日益頻繁,跨文化交際能力的培養(yǎng)和提高也日趨重要。鑒于恭維語(yǔ)在日常生活中的頻繁運(yùn)用和融洽人們社會(huì)關(guān)系的重要功能,本文對(duì)中英恭維言語(yǔ)行為進(jìn)行比較分析,尋找在不同文化背景中給予和接受恭維語(yǔ)的異同之處,同時(shí)尋找中英恭維言語(yǔ)行為比較研究中的問(wèn)題和不足,為以后進(jìn)行的中英恭維言語(yǔ)行為比較研究乃至整個(gè)言語(yǔ)行為研究提出新的思考。 通過(guò)語(yǔ)義句法模式,話(huà)題選擇和應(yīng)答方略的比較分析結(jié)果表明,中英文中恭維言語(yǔ)行為在這三個(gè)方面都呈現(xiàn)出程式化的

2、趨勢(shì):程式化的語(yǔ)義句法模式;話(huà)題主要集中在外貌和所有物以及成績(jī)和能力;幾種有限的應(yīng)答方略高頻率出現(xiàn)。但中英文恭維語(yǔ)在每個(gè)方面都有各自不同的側(cè)重點(diǎn)。中文恭維語(yǔ)的話(huà)題主要集中在成就和能力方面,而英文恭維語(yǔ)的話(huà)題以容貌和所有物為主。中文恭維語(yǔ)經(jīng)常是下級(jí)對(duì)上級(jí)采用,而英文恭維語(yǔ)則經(jīng)常是上級(jí)對(duì)下級(jí)使用。此外,中國(guó)恭維語(yǔ)在應(yīng)答方略上主要采取轉(zhuǎn)移話(huà)題和反問(wèn)等間接方式,而美國(guó)恭維語(yǔ)的應(yīng)答方略以接受和回報(bào)恭維為主。 中英恭維言語(yǔ)行為之間的具體差異

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論