

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號(hào):UDC:密級:猷易蔫神鍛大◆暈碩士學(xué)位論文中英委婉語跨文化對比分析ACross—culturallyContrastiveStudyofEuphemisminEnglishandChinese王軍指導(dǎo)教師姓名:申請學(xué)位級別:論文定稿R期:學(xué)位授予單位:學(xué)位授予日期:雙文庭教授武漢科技大學(xué)外國語學(xué)院答辯委員會(huì)主席:評閱人:李慶生教授謝艷明教授張四友教授武漢科技大學(xué)研究生學(xué)位論文創(chuàng)新性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指
2、導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究所取得的成果。除了文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容或?qū)俸献餮芯抗餐瓿傻墓ぷ魍猓菊撐牟话魏纹渌麄€(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。申請學(xué)位論文與資料若有不實(shí)之處,本人承擔(dān)一切相關(guān)責(zé)任。論文作者簽名:叁!褒:日期:研究生學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)聲明20|o|、I峙本論文的研究成果歸武漢科技大學(xué)所有,其研究內(nèi)容不得以其它單位的名義發(fā)表。本人完全了解武漢科技大學(xué)有關(guān)保
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢委婉語跨文化對比研究.pdf
- 跨文化交際中英漢語用現(xiàn)象對比分析.pdf
- 俄英漢三語中委婉語的語用對比分析.pdf
- 中英新委婉語的對比研究.pdf
- 跨文化交際中委婉語的解讀.pdf
- 漢語委婉語與跨文化交際.pdf
- 漢英職業(yè)委婉語的跨文化比較.pdf
- 漢英委婉語的跨文化研究.pdf
- 跨文化交際中的委婉語解讀.pdf
- 英漢委婉語翻譯:跨文化研究視角.pdf
- 跨文化交際中的英漢委婉語研究.pdf
- 委婉語在跨文化交際中的應(yīng)用.pdf
- 委婉語翻譯策略的跨文化交際視角.pdf
- 性相近,習(xí)相遠(yuǎn)——中英禁忌語和委婉語的跨文化研究.pdf
- 英漢模糊語民族文化對比分析.pdf
- 英日委婉語對比.pdf
- 漢英委婉語的跨文化交際研究——從認(rèn)知語言學(xué)角度分析委婉語的交際功能.pdf
- 從跨文化視角看英漢委婉語的差異
- 漢德委婉語對比.pdf
- 跨文化交際中英漢體態(tài)語分析.pdf
評論
0/150
提交評論