版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在現(xiàn)實(shí)生活中,人與人之間進(jìn)行交往時(shí),經(jīng)常把注意力集中于語(yǔ)言的交流溝通,卻忽略了非語(yǔ)言溝通的存在。其實(shí),非語(yǔ)言行為與語(yǔ)言要素就像是交際的左膀右臂,互相依存、相輔相成。對(duì)于身處不同文化背景中的人們來(lái)說(shuō),非語(yǔ)言交際顯得尤為重要,會(huì)起到“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的效果。體態(tài)語(yǔ)作為非語(yǔ)言交際的重要組成部分,在跨文化交際的過(guò)程中,對(duì)語(yǔ)言交際發(fā)揮著輔助、支撐的重要作用,在成功交際的背后占據(jù)舉足輕重的地位。受英漢兩種不同文化背景的影響,英漢文化圈的人民在體態(tài)行
2、為方面存在著眾多的文化差別。
本文將英漢體態(tài)語(yǔ)的對(duì)比放在跨文化交際的視角下進(jìn)行分析,將跨文化交際學(xué)理論、社會(huì)文化學(xué)理論與體態(tài)語(yǔ)結(jié)合,運(yùn)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論和方法,對(duì)英漢文化背景下的體態(tài)語(yǔ)進(jìn)行了綜合的、雙向的、多角度的對(duì)比分析。對(duì)比分析依據(jù)的材料主要是日常生活中實(shí)際使用的體態(tài)語(yǔ)和從中西方經(jīng)典著作中收集的實(shí)例。本篇論文搜羅、整理了大量的例子,選出其中的典型案例,對(duì)其進(jìn)行細(xì)致、深入的比較分析。
本文共分為六個(gè)部分,具體內(nèi)
3、容如下:
第一章,緒論。包括體態(tài)語(yǔ)的研究歷史和現(xiàn)狀、本文的研究工作兩部分內(nèi)容。第一節(jié)主要介紹了中西方對(duì)體態(tài)語(yǔ)研究的歷史。第二節(jié)介紹了本文的研究思路和研究意義。
第二章,體態(tài)語(yǔ)概說(shuō)。這一部分分為三節(jié),主要介紹關(guān)于體態(tài)語(yǔ)的理論性的內(nèi)容,明確本文的研究對(duì)象。第一節(jié)介紹了體態(tài)語(yǔ)的含義。第二節(jié)對(duì)體態(tài)語(yǔ)的分類進(jìn)行了論述。第三節(jié)從體態(tài)語(yǔ)與跨文化交際的交際進(jìn)行闡釋,主要包括兩個(gè)方面,一是文化對(duì)體態(tài)語(yǔ)的影響,二是體態(tài)語(yǔ)在跨文化交際中的
4、功能。
第三章,跨文化交際中英漢體態(tài)語(yǔ)的分析。這一部分是本文的研究重點(diǎn),從姿勢(shì)、手勢(shì)、面部表情、目光、體觸行為五個(gè)方面對(duì)英漢進(jìn)行了個(gè)性與共性的對(duì)比分析。這一部分內(nèi)容為四、五章的對(duì)比發(fā)現(xiàn)和交際原則的論述奠定了基礎(chǔ)。
第四章,英漢體態(tài)語(yǔ)對(duì)比的發(fā)現(xiàn)。這一部分也是本文的論述重點(diǎn)。包括兩節(jié),第一節(jié)介紹了跨文化交際中英漢體態(tài)語(yǔ)的特性,傳統(tǒng)性與時(shí)代性結(jié)合、普遍性與特殊性共存。第二節(jié)對(duì)造成這些異同的文化因素進(jìn)行分析,主要從宗教文化和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化交際中的中泰體態(tài)語(yǔ)研究.pdf
- 跨文化交際中的中西體態(tài)語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 跨文化交際背景下體態(tài)語(yǔ)教學(xué)研究.pdf
- 從性別文化的角度研究非言語(yǔ)交際中體態(tài)語(yǔ)
- 試析導(dǎo)游體態(tài)語(yǔ)
- 跨文化交際中的英漢委婉語(yǔ)研究.pdf
- 跨文化交際中英漢語(yǔ)用現(xiàn)象對(duì)比分析.pdf
- 教師體態(tài)語(yǔ)技能訓(xùn)練
- 體態(tài)語(yǔ)的認(rèn)知語(yǔ)用功能——用關(guān)聯(lián)理論分析作品《純真年代》中的體態(tài)語(yǔ).pdf
- 中美體態(tài)語(yǔ)比較研究.pdf
- 淺析非語(yǔ)言交際體態(tài)語(yǔ)在中西方文化中的差異
- 淺析非語(yǔ)言交際體態(tài)語(yǔ)在中西方文化中的差異
- 面試中如何巧用體態(tài)語(yǔ)
- 體態(tài)語(yǔ)的認(rèn)知語(yǔ)用研究.pdf
- 從禮貌原則看體態(tài)語(yǔ)在交際中的應(yīng)用【開(kāi)題報(bào)告】
- 從禮貌原則看體態(tài)語(yǔ)在交際中的應(yīng)用【文獻(xiàn)綜述】
- 小說(shuō)中體態(tài)語(yǔ)英譯研究.pdf
- 體態(tài)語(yǔ)對(duì)口譯信息的影響.pdf
- 英漢詞匯對(duì)比與跨文化交際
- 跨文化交際中英漢禮貌的非對(duì)稱性研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論