中英訃告對比分析—批評話語分析視角.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩89頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、至今對于中英訃告的研究,主要集中在單一地從文化角度進行對比分析或比較中英文訃告的文體特征。但從批評話語分析角度進行訃告的對比分析,即從語言形式差異性探究其背后隱藏的文化、意識形態(tài)差異卻很少引起關注。
  本文從《人民日報》、《紐約時報》及其他新聞網站上獲取五十篇中英訃告,分別為二十五篇英文訃告和二十五篇中文訃告。在系統功能語言學理論框架基礎上,通過分析五十篇語料的及物系統、情態(tài)系統以及評價系統和主位結構及主位推進模式,對中英文訃告

2、進行對比分析,發(fā)掘中英文訃告中的差異性和相似點,并進一步探究語篇背后隱藏的意識形態(tài)和文化差異。本文采用定量研究和定性研究相結合的方法。
  語料分析結果表明,中英訃告在語場、語旨和語式方面有許多相似處,也存在一些差異,且差異源于各自不同的文化和意識形態(tài)。中英訃告及物性過程類別選擇存在差別,情態(tài)系統中情態(tài)限定詞、情態(tài)附加語以及評價理論中各評價性資源的選擇存在差別,主位結構選擇也存在差別。英語訃告?zhèn)戎匕l(fā)生的事件,而中文訃告把重心放在個

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論