版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著全球化的不斷發(fā)展,國(guó)際間的科學(xué)技術(shù)交流也日益頻繁??萍嘉谋镜姆g在技術(shù)傳播與交流的過(guò)程中發(fā)揮了越來(lái)越重要的作用??萍挤g作為翻譯的一大門類,由于其較強(qiáng)的專業(yè)性使得其對(duì)翻譯水平的要求較高,從而導(dǎo)致了科技英語(yǔ)在翻譯過(guò)程中存在諸多問(wèn)題。因此,筆者希望通過(guò)記錄和分析本次翻譯項(xiàng)目,以期總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),為將來(lái)同類材料的翻譯提供參考。
本報(bào)告是一篇科技英語(yǔ)類翻譯項(xiàng)目報(bào)告。翻譯的對(duì)象為某主題樂(lè)園的過(guò)山車安裝手冊(cè),涉及的翻譯內(nèi)容包括系統(tǒng)概述,
2、技術(shù)參數(shù)(應(yīng)客戶要求該部分在引用時(shí)進(jìn)行了刪減),安裝及架設(shè),機(jī)械配件安裝,車體軌道安裝,驗(yàn)收測(cè)試等相關(guān)內(nèi)容。該報(bào)告將選取手冊(cè)前三章作為項(xiàng)目研究對(duì)象。
本項(xiàng)目報(bào)告主要以目的論為指導(dǎo),并結(jié)合相關(guān)的翻譯原則和翻譯方法,從譯前分析,翻譯過(guò)程管理,翻譯難點(diǎn)分析和譯后總結(jié)等方面進(jìn)行了記錄和闡述。全篇報(bào)告分為五個(gè)部分:第一部分從宏觀上介紹了該項(xiàng)目的背景及意義;第二部分對(duì)項(xiàng)目來(lái)源及項(xiàng)目要求進(jìn)行了闡述;第三部分記述了整個(gè)翻譯過(guò)程,并對(duì)譯前準(zhǔn)備工
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《完整城市主義》英譯漢翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 翻譯英譯漢
- 《危機(jī)管理手冊(cè)》英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英譯漢翻譯技巧
- 英譯漢翻譯教學(xué)
- 《中國(guó)瓷器》英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 樓上的女人英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 項(xiàng)目的計(jì)劃與管理節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 牛津文學(xué)英譯史節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《城市與郊區(qū)》英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《丙烷的貯存與處理規(guī)范》英譯漢翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 上帝鳥節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《基金認(rèn)購(gòu)文件》英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Learning outside of the Classroom英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 醫(yī)學(xué)哺乳教材英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《主服務(wù)協(xié)議》英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 橋梁工程英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 國(guó)際商務(wù)合同英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 芒果街上的小屋英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 淺析英譯漢翻譯的步驟
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論