《文化安全:基于社會核心價值觀嬗變與傳播的視角》節(jié)譯與翻譯報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著全球化的發(fā)展,世界各國的經(jīng)濟(jì)、政治、文化聯(lián)系日益緊密。各國的除了硬實力的較量之外,軟實力也成為衡量一國綜合國力的重要指標(biāo)之一。黨的十八大以來,我國高度重視核心價值觀的培育。鑒于我國目前對社科類文本的英譯比較少,譯者選擇了華中師范大學(xué)喻發(fā)勝教授的《文化安全——基于社會核心價值觀嬗變與傳播的視角》一書的部分章節(jié)作為翻譯材料。希望借此進(jìn)一步向外傳播中國的價值體系和輸送中國優(yōu)秀的社科書籍。
  本翻譯項目包括兩部分內(nèi)容,中英翻譯及基于

2、譯文的翻譯報告。翻譯報告之目的在于明晰翻譯過程中遇到的困難及對應(yīng)的翻譯技巧。本報告分為四部分。第一部分主要介紹本項目的目的和意義。第二部分列出了翻譯過程中遇到的主要困難,包括在文本理解、長句翻譯以及古文翻譯上的難點。第三部分是本報告最重要的部分,針對第二部分所描述的困難,有針對性的提出了對應(yīng)的解決技巧。通過譯前準(zhǔn)備和文本分析解決文本理解的困難。長句翻譯的技巧主要包括增譯、減譯和視角轉(zhuǎn)換。同時,古文翻譯部分主要強(qiáng)調(diào)了意譯和加注技巧的運用。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論