版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、不同語言的概念化的方式不同,會影響到有關(guān)詞語的句法表現(xiàn)形式。本文以英語和漢語的形容詞為例,來說明概念化對句法的影響?!案拍罨庇卸喾N含義,可以指各種同語義有關(guān)的現(xiàn)象??偟膩碚f,概念化研究包括兩種范式:一是將動態(tài)的認知過程引入語法分析,由于認知視點的不同,人們就會用不同的方式來概念化;二是考察認知的結(jié)果,即詞語的語義結(jié)構(gòu)。一個民族把認識外在世界的成果用詞語固定下來,形成概念,但是對于如何認識世界,不同的民族往往有自己的方式,結(jié)果就會形成不
2、同語言對于同一現(xiàn)象的不同切分方式,并導(dǎo)致詞語所包含的具體內(nèi)容也不相同。本文對英漢形容詞屬性特征及數(shù)量特征的概念化探討涉及上述兩種范式。
本文所涉及到的研究方法主要是歸納法,同時對相關(guān)語言現(xiàn)象進行了定量和定性的分析。定量分析主要用于兩個方面:一是考察了289對英漢形容詞在不同量級上的切分,并劃分出不同的形容詞類型;二是詳細描寫了289對英漢形容詞在多種句法內(nèi)容中的表現(xiàn),用以反映英漢形容詞在句法活動能力上的異同。定性分析則主要用于
3、分析英漢形容詞的語義結(jié)構(gòu)、概念化的認知動因以及心理機制。
本文圍繞英漢形容詞屬性特征和數(shù)量特征兩個層面的概念化及其對句法產(chǎn)生的影響展開討論。兩種語言在屬性特征概念化上的差異較為明顯,前人對此已提出過非常具有啟發(fā)性的觀點,即“漢語把屬性的不同程度看成是一個動態(tài)變化過程,賦予其時間性,因而漢語形容詞有動詞的句法特點,而英語將形容詞看作是靜態(tài)的屬性,缺乏時間過程”(石毓智&白解紅2006c),但是該觀點還缺少更多語言事實的支持。本文
4、的跨語言材料表明,英語和漢語形容詞在屬性特征概念化上的差異并不是孤例。概念化層次上缺失的語義特征會在句法層次上得到補償,許多語言中形容詞不能直接作謂語而必須借助表達時間信息的系動詞引導(dǎo)說明了這一問題。
從共時的角度看,兩種語言在屬性特征概念化上的差異還會造成對應(yīng)詞類引申方向的差別。本文對289對英漢形容詞的統(tǒng)計結(jié)果顯示,漢語形容詞更傾向于引申為動詞,而英語形容詞則最容易引申為名詞。從歷時的角度看,任何語言都不是一成不變的,都處
5、在動態(tài)的變化之中。依據(jù)權(quán)威工具書,本文考察了近四十年來英語形容詞詞性的標(biāo)注,當(dāng)中反映出的一些變化值得引起關(guān)注和思考,比如,一些英語形容詞隨著時間的推移逐漸發(fā)展出了動詞的用法。
對于數(shù)量特征的概念化,英語和漢語形容詞表現(xiàn)出了較高的共性:一方面,根據(jù)本文對“定量”和“非定量”的界定,文中289對考察對象中共有271對在這兩個方面表現(xiàn)出一致性,比例為93.8%;另一方面,根據(jù)英漢形容詞分別在alittle、very、complete
6、和“有點”、“很”、“最”三個量級上的表現(xiàn),本文將289對考察對象細分為“零度類”、“極度類”、“中度類”、“半幅類”和“全幅類”形容詞,其中,前三類形容詞從屬于本文所界定的“定量”形容詞,而后兩類則從屬于“非定量”形容詞。此外,通過對權(quán)威工具書以及相關(guān)數(shù)據(jù)庫的考察,本文還詳細描寫了這五類形容詞在定語和謂語位置、比較級、感嘆句、否定等句法格式中的使用情況。從總體上看,按照量幅的由大到小,英語和漢語的全幅類、半幅類、極度類和零度類形容詞的
7、句法活動能力也呈現(xiàn)出由強到弱的變化趨勢,用不等式可表示為:全幅形容詞>半幅形容詞>極度形容詞>零度形容詞。
與此同時,英漢形容詞在數(shù)量特征的概念化及其對句法的影響上也存在差異,主要體現(xiàn)在以下幾個方面:1)英語零度形容詞所對應(yīng)的漢語成員大多屬于全幅或者半幅形容詞。其中一個比較有規(guī)律的現(xiàn)象是,漢語中的“完整”類形容詞,比如“完整”、“完全”是非定量的,可以用程度詞序列“很”、“最”修飾,也可以用于比較級,然而英語對應(yīng)的whole、
8、complete則是定量的,不能用于上述相關(guān)句法格式中;2)英語極度形容詞所對應(yīng)的漢語成員大都屬于半幅類或者全幅類形容詞。與此相對應(yīng),英語成員通常只出現(xiàn)在最高級中,而漢語成員則可以用于比較級和最高級。另外,漢語成員還可以用于感嘆句中;3)漢語中度形容詞兼有定量和非定量形容詞的語義特征,一方面,它們不能用于感嘆句、沒有重疊式,但是另一方面,它們又能夠用于比較級格式,能夠用程度詞“很”修飾,可以用“不”否定。英語成員的句法活動能力較弱,通常
9、只出現(xiàn)在定語和表語位置。由于該類形容詞在本文考察對象中的數(shù)目有限,其句法表現(xiàn)的規(guī)律性還需要做進一步的探討。
英語和漢語形容詞在概念化方式上的差別源自于兩個民族在詮釋角度上的不同。屬性特征層面上的概念化差別反映了兩種語言在詮釋過程中對“整體掃描”和“順序掃描”所做的不同選擇,英語選擇了前者,它反映掃描的結(jié)果,凸顯的是靜態(tài)的、非時間的關(guān)系;漢語選擇了后者,它強調(diào)掃描的過程及其在時間上的延展,凸顯了時間關(guān)系。同樣的,對于同一個語義范
10、疇,不同的民族在概念化時,由于詮釋的角度不同,對數(shù)量特征的切分也會不一樣。無論是對“整體掃描”和“順序掃描”的不同選擇,還是對數(shù)量特征的不同切分,其背后均涉及人類“注意”的心理機制。注意的一個功能在于選擇性注意,可以用來追蹤并同時忽略其他信息。對于各種外界信息,人們不是簡單地對其進行復(fù)制,而是主動地對其進行選擇。就本文討論的概念化而言,對于概念所包含的具體內(nèi)容是什么,哪些語義特征可以包含在內(nèi),哪些被過濾在外,英漢兩個民族往往具有自己的方
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 顏色類形容詞的雙音化及其句法后果.pdf
- “短~”類形容詞的雙音化及其句法后果.pdf
- 英語形容詞的句法特征.pdf
- 英漢維度形容詞的語義與句法的類型學(xué)研究.pdf
- 英漢溫覺形容詞的多義化對比研究.pdf
- “美”類形容詞的雙音化及其句法語義變化研究.pdf
- 英漢形容詞非范疇化對比研究.pdf
- 性質(zhì)形容詞作狀語的句法現(xiàn)象研究.pdf
- 英漢膚覺形容詞的認知語義研究.pdf
- 名詞形容詞化與形容詞動詞化的認知機制.pdf
- 漢語形容詞的情狀類型及句法選擇.pdf
- 英漢形容詞與頭部名詞的搭配研究.pdf
- 味覺形容詞的句法特征和語義屬性研究.pdf
- 空間維度形容詞的句法差異及語義選擇.pdf
- 英漢基本顏色形容詞語義、句法及界面研究.pdf
- 論漢語中的性質(zhì)形容詞與狀態(tài)形容詞.pdf
- 現(xiàn)代漢語性質(zhì)形容詞指稱化的句法語義格式研究.pdf
- 人的形容詞
- 形容詞
- 英漢語中“快樂”概念化的對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論