日本鳥取縣中日商務(wù)洽談的交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本實踐報告選取了2013年2月份筆者于日本鳥取縣參與的一次商務(wù)洽談交替?zhèn)髯g案例,通過分析本次交替?zhèn)髯g的整體過程,從此次交傳活動的背景、所要達到的目標、前期準備工作及現(xiàn)場表現(xiàn)等各個方面進行了較為詳盡的闡述,著重分析了筆者得益較多的譯前準備過程及方法,并分析其在此類商務(wù)洽談交替?zhèn)髯g工作中的普遍性。通過這份報告,筆者希望能夠?qū)髞淼目谧g學(xué)習(xí)者起到一定的指導(dǎo)作用,并為在口譯領(lǐng)域進行探索的學(xué)者提供研究資料。
  本報告包括引言、任務(wù)描述、任

2、務(wù)過程、案例分析、實踐總結(jié)及參考文獻等六個部分。筆者在引言部分簡要介紹了筆者選取此類案例的背景分析、交替?zhèn)髯g的定義、商務(wù)洽談交替?zhèn)髯g的屬性、商務(wù)洽談交替?zhèn)髯g的前景等內(nèi)容,希冀使讀者對本實踐報告有一個宏觀的認識。在任務(wù)描述部分,筆者就本實踐報告的案例——2013年2月23日我所擔(dān)任的香港Jetour捷旅集團有限公司代表與鳥取縣各賓館代表之間商務(wù)會談的交傳譯員作為分析的基礎(chǔ),從該案例的背景、性質(zhì)與特點等方面做了較為詳細的闡述。在任務(wù)過程部分

3、,筆者主要介紹了一般交替?zhèn)髯g工作的主要流程,并將此次交傳工作納入到這一體系中進行了較為詳細的描述。譯前準備,包括從介紹人處詢問、向當?shù)厝颂接?、在互?lián)網(wǎng)上對相關(guān)信息的搜索以及詞匯的整理和編寫等等。緊接著在案例分析部分,筆者選取了與我香港方面代表會談的一家賓館代表之間的口譯實踐為例,從翻譯可取之處與不足之處等方面展開分析。最后,在實踐總結(jié)部分,筆者強調(diào)了對于一般性的商務(wù)洽談交替?zhèn)髯g而言,事前資料查詢、譯前的溝通等準備工作在交替?zhèn)髯g實踐中的重

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論