中英單人脫口秀的幽默策略對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、從社會學到心理學,哲學到語言學,幽默長期以來受到各個不同領域學者的歡迎。作為一種世界共有的語言現(xiàn)象和受人歡迎的交際形式,幽默在人際交流中起著重要的作用。
  隨著不同國家之間越來越頻繁跨文化交際,單人脫口秀從西方國家傳入中國。作為一種喜劇形式,單人脫口秀深受男女老少的喜愛。然而,雖然越來越多的人擅長使用一門外語,但對不同文化幽默的理解和欣賞仍然存在許多障礙。這種障礙很大程度上是由于不同國家所使用的不同幽默策略導致的。
  通

2、過對比英漢兩種語言的單人脫口秀,本文試圖找出兩種不同文化在使用幽默策略上的異同。
  幽默策略的相同點分為宏觀策略和微觀策略兩方面。宏觀策略是指通過違反交際原則實現(xiàn)的幽默。根據(jù)Grice(1989)的理論,幽默是違背會話準則的,即量的準則、質的準則、相關準則和方式準則。因此幽默語言學家有一共識:幽默至少會違背合作原則的四條準則中的一條。換句話說,對合作原則的違反可以視為一種幽默策略。
  微觀策略指語言層面上的幽默策略。英文

3、和中文的脫口秀都包括通過文字游戲實現(xiàn)的幽默,即利用語言的內部特征達到幽默效果。這種語言策略包括語音、詞匯、句法和語義等方面。
  英漢脫口秀幽默策略的不同點主要在于非語言層面。這些差異體現(xiàn)在話題的選擇、玩笑對象和表達方式等方面,而這些策略上的差異是由不同的社會結構、文化價值觀和世界觀造成的。
  對英漢脫口秀幽默策略的分析表明,導致幽默理解障礙的主要因素是社會和文化的差異,而并非外語的語言能力。政治環(huán)境、社會結構、社會準則和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論