已閱讀1頁(yè),還剩69頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、翻譯不僅是在另一種語(yǔ)言中尋找意義相似的其他詞語(yǔ),而且還尋找表達(dá)事物的恰當(dāng)方式。翻譯注重語(yǔ)義,是語(yǔ)義從源語(yǔ)到目的語(yǔ)的轉(zhuǎn)換,而不只是形式。這就要求譯者必須很熟悉兩種語(yǔ)言的差異,才能準(zhǔn)確地在兩種語(yǔ)言之間進(jìn)行轉(zhuǎn)化?;诖耍P者生成此翻譯項(xiàng)目報(bào)告,希望讀者更好地了解西方文化。
本篇報(bào)告為筆者所譯《華盛頓傳》Life of George Washington第一卷第(十九至二十七章)的翻譯項(xiàng)目報(bào)告,本文重點(diǎn)選取了十九和二十章的內(nèi)容作為本文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《華盛頓傳》(第19-23章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告_14550.pdf
- 華盛頓傳第14章翻譯項(xiàng)目報(bào)告
- 《華盛頓傳》(第11章-13章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 《華盛頓傳》(第1-4章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告_10935.pdf
- rcvd第19章翻譯
- 獵豬男孩第1330章翻譯項(xiàng)目報(bào)告
- 《孤獨(dú)星球旅行指南:華盛頓特區(qū)》第一、二章翻譯報(bào)告.pdf
- 《合同法》第19-21章的翻譯報(bào)告——詞匯空缺的翻譯.pdf
- 《孤獨(dú)星球旅行指南:華盛頓特區(qū)》第二、三章翻譯報(bào)告.pdf
- 第23章旋轉(zhuǎn)全章教案
- 第19章
- 第19章.doc
- 《隱喻學(xué)導(dǎo)論》(第1-3章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 第23章旋轉(zhuǎn)全章教案.
- 《華盛頓郵報(bào)》時(shí)政新聞翻譯報(bào)告.pdf
- 《識(shí)別邏輯謬誤》(第1章-第13章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《孤獨(dú)星球旅行指南:華盛頓特區(qū)》第二、三章翻譯報(bào)告_6567.pdf
- 第23章-旋轉(zhuǎn)全章導(dǎo)學(xué)案
- 第23章-1.xls
- 水晶王國(guó)(19章)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論