2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩102頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯實(shí)踐材料選自《捕鼠器領(lǐng)導(dǎo)法:成為一個(gè)受人敬仰追隨的領(lǐng)導(dǎo)者》一書的第八章到第十八章。該書的原著作者馬努基?瓦蘇德萬,是一位杰出的領(lǐng)導(dǎo)力培訓(xùn)專家、演講家以及思維表達(dá)(Thought Expressions)集團(tuán)的首席執(zhí)行官。這本書以一個(gè)寓言故事為切入點(diǎn),以簡(jiǎn)單平實(shí)的語言討論了怎樣成為一個(gè)杰出的領(lǐng)導(dǎo)者,具有很強(qiáng)的可讀性。其中第八章至第十八章主要介紹了如何培養(yǎng)同情心、專注力、信任和堅(jiān)韌等品質(zhì),讀完讓人受益匪淺,因此具備翻譯價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。<

2、br>  翻譯實(shí)踐報(bào)告分為四大部分,即翻譯任務(wù)描述、翻譯過程、翻譯案例分析和翻譯實(shí)踐總結(jié)。其中翻譯任務(wù)描述包括材料來源、作者簡(jiǎn)介、文本簡(jiǎn)介及選題意義;翻譯過程包括譯前準(zhǔn)備、初譯稿中解決的問題及最后的審讀、潤(rùn)色和定稿;翻譯案例分析是核心內(nèi)容,主要從詞匯、句法、文化和文體的角度從原文中選取一些例子運(yùn)用所學(xué)的翻譯技巧進(jìn)行分析,以鞏固所學(xué)的知識(shí)、提高翻譯技能;翻譯實(shí)踐總結(jié)則是在翻譯實(shí)踐過程中的心得體會(huì)。
  通過此次翻譯實(shí)踐,譯者加深了對(duì)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論