版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文所選用的翻譯材料選白海洋環(huán)境保護(hù)委員會(huì)第68次會(huì)議議題3及其下屬1、2、3分議題的會(huì)議報(bào)告,主要在空氣污染與能源效率這一主要議題下討論了有關(guān)損耗臭氧層物質(zhì)、專設(shè)專家工作組有關(guān)船舶技術(shù)轉(zhuǎn)讓簡(jiǎn)易性進(jìn)展報(bào)告、2014年硫含量監(jiān)管以及通信組對(duì)燃油可供性報(bào)告等問(wèn)題。基于其中一萬(wàn)字的英漢翻譯材料,此次翻譯實(shí)踐報(bào)告分析概括了海事文本中英語(yǔ)狀語(yǔ)從句的特點(diǎn)與翻譯時(shí)遇到的問(wèn)題,包括英漢海事文獻(xiàn)中狀語(yǔ)成分位置上的差異、英語(yǔ)狀語(yǔ)從句的連接詞問(wèn)題、英語(yǔ)狀語(yǔ)從
2、句結(jié)構(gòu)復(fù)雜的特點(diǎn),以及英語(yǔ)狀語(yǔ)從句中出現(xiàn)的省略現(xiàn)象。
本次報(bào)告同時(shí)還研究概括了海事文本中英語(yǔ)狀語(yǔ)從句漢譯的技巧與策略。針對(duì)海事英語(yǔ)文本中頻繁出現(xiàn)的時(shí)間、原因及條件狀語(yǔ)從句,本次報(bào)告對(duì)其翻譯策略進(jìn)行了重點(diǎn)分析。在本次報(bào)告中,運(yùn)用到了包括換序法、轉(zhuǎn)換法、分譯法以及合譯法四種翻譯策略。其中換序法就是指在譯文中改變英語(yǔ)原文的句子語(yǔ)序。轉(zhuǎn)換法是針對(duì)英語(yǔ)中狀語(yǔ)從句的各種不同類別而言的。有些句子在英語(yǔ)原文中是一種狀語(yǔ)從句,但是在譯文中為了增
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《美國(guó)銀行》中狀語(yǔ)從句的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 金融英語(yǔ)中狀語(yǔ)從句漢譯翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《生態(tài)商務(wù)》中時(shí)間狀語(yǔ)從句的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 闡述類法律文本英語(yǔ)狀語(yǔ)從句漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《德倍禮現(xiàn)代禮儀指南》中狀語(yǔ)從句的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- MEPC69中語(yǔ)篇銜接漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《船旗國(guó)責(zé)任:歷史發(fā)展與當(dāng)代問(wèn)題》中狀語(yǔ)從句的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Comfort Woman中英語(yǔ)狀語(yǔ)從句的漢譯.pdf
- 《公共演講原理》定語(yǔ)從句漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 海事公約修正提案狀語(yǔ)從句的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中考英語(yǔ)三大從句(賓語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句、定語(yǔ)從句)
- Comfort Woman中英語(yǔ)狀語(yǔ)從句的漢譯_8210.pdf
- 狀語(yǔ)從句
- 財(cái)經(jīng)新聞中“that”從句的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 財(cái)經(jīng)新聞中定語(yǔ)從句漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 狀語(yǔ)從句的講解最全的狀語(yǔ)從句講解
- 海事公約修正提案狀語(yǔ)從句的翻譯實(shí)踐報(bào)告_15871.pdf
- 條件狀語(yǔ)從句
- 原因狀語(yǔ)從句
- 狀語(yǔ)從句習(xí)題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論