版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào)UDC一一密級(jí)公開舅翥廬夕擎碩士研究生學(xué)位論文交替?zhèn)髯g中“詢問法’’的應(yīng)用分析——以“特種經(jīng)濟(jì)作物培訓(xùn)班“交替?zhèn)髯g實(shí)踐為例申請(qǐng)人:學(xué)號(hào):培養(yǎng)單位:學(xué)科專業(yè):研究方向:指導(dǎo)教師:完成日期:劉曉晨2130850西語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)口譯翻譯碩士尹鐵超教授2015年5月24日黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文AbstractThispaperaddressestheimportanceofInquiringMethodasanassistingstrateg
2、yinconsecutiveinterpretingNoneoftheinterpreterscouldhearorunderstandthesourcelanguagecompletelythebestwaytoconquerthisproblemistotaketheInquiringMethodTheauthorbelievestheInquiringMethodisaninquiringprocedurewhichtheinte
3、rpretercantaketoasktheoriginalspeakerthemissinginformationAsanassistingmethod,itplaysanimportantroleondealingwithstressandassuringthequalityofmterpretmgKeywords:consecutiveinterpreting;InquiringMethod;InquiringMethodincl
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告——交替?zhèn)髯g中的筆記問題.pdf
- 交替?zhèn)髯g實(shí)踐反思——以第14屆“華創(chuàng)會(huì)”現(xiàn)場(chǎng)交替?zhèn)髯g實(shí)踐為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告——2014非洲英語(yǔ)國(guó)家刺繡技術(shù)培訓(xùn)班.pdf
- 交替?zhèn)髯g
- 2016年柬埔寨計(jì)量技術(shù)人員培訓(xùn)班交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交替?zhèn)髯g中筆記引起的失誤及補(bǔ)救措施——以中英社會(huì)治理創(chuàng)新研修班交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的信息缺失分析——以一場(chǎng)采訪為例.pdf
- 記者招待會(huì)漢英交替?zhèn)髯g對(duì)等翻譯研究——以張璐的交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 學(xué)術(shù)演講交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 商務(wù)日語(yǔ)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g實(shí)踐中的筆記問題分析.pdf
- 有色金屬援外培訓(xùn)班交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告——談譯者主體性的運(yùn)用.pdf
- 2013中國(guó)東盟研修班交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中英交替?zhèn)髯g中的時(shí)態(tài)錯(cuò)誤研究——以模擬會(huì)議為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的模糊性.pdf
- 交替?zhèn)髯g中認(rèn)知負(fù)荷超載分析.pdf
- 會(huì)議交替?zhèn)髯g中的問題分析——以“回族學(xué)高峰論壇”上的口譯實(shí)踐為例.pdf
- 大理旅游漢英交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 順應(yīng)論在交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用.pdf
- “脫離原語(yǔ)語(yǔ)言外殼”在交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用——以“中國(guó)為何”交傳實(shí)踐為例
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論