《超越樂(lè)觀思考:一切盡在把握之中》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩31頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本翻譯報(bào)告主要針對(duì)節(jié)選自美國(guó)作家羅伯特·安東尼的作品Beyond Positive Thinking:A No-Nonsense Formula For Getting The Results You Want(《超越樂(lè)觀思考:一切盡在把握之中》)第9章至第11章的翻譯實(shí)踐以及本人在翻譯過(guò)程中的一些總結(jié)。該作品以分小節(jié)的形式描述思考的方向和意義。就積極思考和消極思考對(duì)立的層面進(jìn)行了充分的實(shí)例說(shuō)明。
  本報(bào)告分為三章:第一章為引言

2、,涉及選題的背景,目的及意義。第二章為過(guò)程描述,主要包括譯前準(zhǔn)備,如選題的文本分析,翻譯工具以及收集和擴(kuò)展心理學(xué)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等。在本章中,作者主要總結(jié)翻譯過(guò)程中遇到的重難點(diǎn)以及解決方法。其后,作者羅列詳細(xì)的譯后修改方案。第三章為案例分析,筆者以目的論為指導(dǎo)分析翻譯中所遇到的典型案例,采用句式重構(gòu),語(yǔ)義闡釋等翻譯策略。
  通過(guò)對(duì)翻譯任務(wù)的描述和案例分析,本報(bào)告得三個(gè)結(jié)論:1.充分的翻譯準(zhǔn)備對(duì)于翻譯實(shí)踐具有舉足輕重的作用;2.翻譯作為不

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論