

已閱讀1頁,還剩95頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、語篇功能由主位系統(tǒng)和銜接系統(tǒng)構成,對語篇的發(fā)展有著很重要的作用。因此,主位選擇、主位推進模式和銜接是進行語篇分析的主要手段。選擇不同的主位、采用不用的推進模式和銜接手段對語篇信息的發(fā)展有著很大的影響,進而影響語篇的邏輯和連貫。國內外學者對語篇功能做了大量深入的研究,同時,對平行語篇的語篇功能作對比研究的也很多,比如漢語和英語、英語和日語平行語篇等。
本文選擇了陶淵明的《桃花源記》以及其英日譯文進行功能語篇的對比研究,對原文
2、和譯文的主位選擇、主位推進模式和銜接模式進行分析,力圖找出它們之間的異同。論文以系統(tǒng)功能語法作為理論基礎,通過對中文原文及其英日譯文的主位結構和銜接進行詳細的研究,分析得出其中的相同點和不同點。
研究結果表明由于語言結構的不同,平行語篇在主位結構和銜接上不僅存有共同點,而且還存在不同之處。一方面在主位結構上,原文及其英日譯文的主位選擇并不相同,原文中的省略主位在英譯文中都被代詞或名詞代替。而在日譯文的主位中,修飾語和小句所
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論