版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文以維索爾倫的語言順應(yīng)理論(Linguistic Adaptation Theory)為依據(jù)來研究王熙鳳的言語交際策略,旨在運(yùn)用語言順應(yīng)理論對(duì)王熙鳳的言語交際策略進(jìn)行分析,歸納和總結(jié)王熙鳳成功交際的規(guī)律,即王熙鳳的話語是否與語言使用者的物理世界,社交世界和心理世界相順應(yīng)。
王熙鳳,作為中國(guó)古典小說《紅樓夢(mèng)》中一個(gè)極善于交際的重要人物,其語言極具特色,歷來受到諸多學(xué)者的廣泛關(guān)注,從文學(xué)評(píng)論角度到近年來從語用學(xué)的嶄新視角對(duì)其
2、語言的分析,并得出了不同的結(jié)論。本文通過對(duì)過去研究的分析和借鑒,以維索爾倫的順應(yīng)論為基礎(chǔ),擬對(duì)王熙鳳的言語策略進(jìn)行動(dòng)態(tài)和較全面的分析。這種分析以王熙鳳的一些日常交際對(duì)話為語料,綜合考慮語言、社會(huì)、文化、心理和認(rèn)知等因素對(duì)王熙鳳的語言選擇的影響,探討了在言語交際過程中,王熙鳳依據(jù)時(shí)空的變化、說話的對(duì)象(包括權(quán)力地位和社會(huì)關(guān)系的不同)及心理意識(shí)的不同來選擇相應(yīng)的策略以不斷地順應(yīng)社會(huì)規(guī)約及說話人的心理動(dòng)機(jī)、性格、信念和意圖,也即王熙鳳能夠成功
3、地使用各種言語交際策略是交際能夠順利進(jìn)行的關(guān)鍵所在。我們的結(jié)論是,王熙鳳的言語交際策略是一種有意識(shí)地為適應(yīng)交際需要不斷做出選擇的過程。這些選擇雖然可以出現(xiàn)在語言結(jié)構(gòu)的任何一個(gè)層面,但王熙鳳能夠根據(jù)交際時(shí)的情況而決定選擇哪一種具體的形式(主要包括合適的稱謂、語言風(fēng)格、詞匯、語句類型以及話題的選取),且這些選擇主要是與物理世界、社交世界和心理世界相順應(yīng)的結(jié)果。
本文從順應(yīng)論的角度分析王熙鳳的言語策略,具有理論和實(shí)踐意義。理論上
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 王熙鳳言語交際中的禮貌策略探究
- 王熙鳳言語交際策略的語用學(xué)初探.pdf
- 從語言順應(yīng)到交際順應(yīng)——非言語交際的順應(yīng)論視角研究.pdf
- 王熙鳳言語交際中的禮貌策略探究_40662.pdf
- 基于語境順應(yīng)理論的言語交際分析.pdf
- 從順應(yīng)理論視角看跨文化交際中的委婉語.pdf
- 從關(guān)聯(lián)-順應(yīng)模式視角研究言語交際中的曲解.pdf
- 從順應(yīng)理論看駱駝祥子英譯的順應(yīng)過程
- 從關(guān)聯(lián)理論看言語幽默.pdf
- 從語言語用角度看言語交際中的性別差異.pdf
- 言語行為理論框架下王熙鳳話語語用策略分析
- 從順應(yīng)論角度看非語言語境與翻譯.pdf
- 從順應(yīng)理論看《駱駝祥子》英譯的順應(yīng)過程_38469.pdf
- 從語用語境學(xué)視角看非言語交際.pdf
- 試論從翻譯看言語交際過程的復(fù)雜性
- 言語交際中“刻意曲解”作為語用策略的順應(yīng)性研究.pdf
- 言語交際中刻意曲解的關(guān)聯(lián)順應(yīng)研究.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看交際中的語用失誤.pdf
- 從關(guān)聯(lián)順應(yīng)角度看飛白翻譯補(bǔ)償策略
- 從順應(yīng)理論的視角看會(huì)話中的有意沉默.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論