2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩61頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文就什么是綜合型譯學(xué)詞典,為什么要編纂這類詞典,以及如何編纂這類詞典進(jìn)行探討。全文分為五章。  第一章概述綜合型譯學(xué)詞典,即說明什么是綜合型譯學(xué)詞典。本章首先探索“綜合型譯學(xué)詞典”這一名稱的來源,并結(jié)合現(xiàn)有的綜合型詞典,分析其區(qū)別性特點(diǎn),給出自己的定義。最后,對其現(xiàn)在的英語譯法提出質(zhì)疑,并試圖尋找更貼切的譯法?! 〉诙抡撌鼍C合型譯學(xué)詞典的功能,也就是來說明為什么要編纂這類詞典。綜合型譯學(xué)詞典可以宣傳翻譯文化,促進(jìn)翻譯學(xué)學(xué)科的建設(shè)

2、,滿足人們尤其是學(xué)者的查考需要,同時(shí)還可以推動詞典學(xué)的繁榮。  第三、四、五章各自從詞典的形式、詞典的內(nèi)容和編纂工具三方面入手探討如何編纂綜合型譯學(xué)詞典:借鑒詞典學(xué)領(lǐng)域的最新發(fā)展,主要結(jié)合中國現(xiàn)有的兩本綜合型譯學(xué)詞典——《譯學(xué)大詞典》和《中國翻譯詞典》,描述編纂的現(xiàn)況,指出未來可提高創(chuàng)新之處,展望未來綜合型譯學(xué)詞典?! 〉谌聫脑~典的形式入手,分析詞典的現(xiàn)有版本形式,并設(shè)想未來詞典的形式。首先針對此類詞典現(xiàn)有的印刷版本形式,分析其宏

3、觀結(jié)構(gòu)的編排方式以及其他方面的呈現(xiàn)方式。其次,根據(jù)詞典學(xué)領(lǐng)域的發(fā)展,展望綜合型翻譯學(xué)詞典未來多種多樣的形式,不僅有印刷版本,也可以有CD-ROM版,網(wǎng)絡(luò)版等等?! 〉谒恼聫脑~典的內(nèi)容入手,論述詞典內(nèi)容的選擇和編寫。首先用《譯學(xué)大詞典》和《中國翻譯詞典》的比較來證明內(nèi)容選擇往往和詞典目的相關(guān),所以未來詞典編纂中應(yīng)正確地定位詞典目的;其次,從詞目的確立和詞條的編寫來說明具體詞條編寫須注意的問題?! 〉谖逭聫脑~典工具的角度,論述用于翻譯學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論