2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩103頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、根據中國商務部在《出口商品技術指南》中的數據顯示,我國化妝品出口數量迅猛增長,由2007年的24.37萬噸增長至2011年的67.14萬噸。這說明國產化妝逐漸走入國際市場。國產化妝品要想在國際市場上站穩(wěn)腳跟,不僅需要上乘的質量,還需要樹立良好的品牌,進行適當的宣傳?;瘖y品包裝就是產品宣傳的途徑之一?;瘖y品包裝上的說明書是包裝的一個重要組成部分,因此,包裝說明書翻譯質量的好壞將影響國產化妝品在國外消費者心中的地位。目前,國內對于化妝品說明

2、書翻譯的研究較多,也都取得了一定的成果,然而專門針對化妝品包裝說明書翻譯的研究則幾乎沒有,而這方面的研究有助于國產化妝品在國際市場上得到更好的發(fā)展。
  本文將從維索爾倫的語言順應論視角對國產化妝品包裝說明書的英譯展開研究,旨在研究譯者是如何在包裝說明書英譯中進行目的語的順應以及順應過程中出現的翻譯問題。順應論強調語言的使用是一個根據不同的情境,進行動態(tài)的順應的選擇過程。語言具有三大特點,即順應性、商討性和變異性。語言選擇過程中,

3、必須考慮順應的因素有語境相關因素、語言結構因素、動態(tài)順應因素以及順應過程中的意識程度因素。翻譯也是一個對語言進行選擇的過程,也必須考慮以上四個方面。所以,順應論適用于翻譯研究。本文筆者首先從國內外幾家大型的購物網站分別收集50份中英對照的國產護膚品包裝說明書和50份國外知名護膚品英文包裝說明書的語料,然后采取定性分析和對比分析的方法分別歸納出英文護膚品包裝說明書和中文護膚品包裝說明書的特點及其異同。接著,根據這些特點以及維索爾倫的語言順

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論