版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在經(jīng)濟(jì)全球化的大背景下,中國(guó)與各國(guó)在各方面的交流不斷加深,尤其是文化和教育層面。多元文化是進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái)世界文化發(fā)展中的一個(gè)重要特征,多元文化對(duì)教育的影響非常明顯和深刻。新疆作為祖國(guó)不可分割的一部分,自古以來(lái)就是東西文化融會(huì)的地方。現(xiàn)如今,高校是文化交流與傳播的中心,新疆師范大學(xué)又非常重視多元文化背景下的教育研究工作,目前已建立了9個(gè)自治區(qū)級(jí)人文重點(diǎn)研究基地。
論文內(nèi)容主要基于筆者參與的2014年6月21日于新疆師范大學(xué)舉辦
2、的“首屆多元文化與教育國(guó)際研討會(huì)”實(shí)踐活動(dòng)。此次會(huì)議由來(lái)自英國(guó)、美國(guó)、澳大利亞、德國(guó)、韓國(guó)、新加坡等9個(gè)國(guó)家,以及國(guó)內(nèi)10所大學(xué)、研究機(jī)構(gòu)的120多名專家學(xué)者參加。報(bào)告主要對(duì)會(huì)議期間筆者擔(dān)任其中一位澳大利亞專家的譯員的同聲傳譯任務(wù)進(jìn)行了反映,描述和總結(jié)。
報(bào)告分為五個(gè)部分,第一部分為口譯任務(wù)概述,包括口譯任務(wù)源起及口譯任務(wù)簡(jiǎn)介;第二部分詳述了筆者所做的譯前準(zhǔn)備工作;第三部分為口譯過(guò)程中采用的釋意派口譯理論,對(duì)該理論進(jìn)行了概述;
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 首屆“多元文化與教育”國(guó)際研討會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告——虛實(shí)融合環(huán)境下的適應(yīng)性學(xué)習(xí).pdf
- “吳雪莉先生教育思想研討會(huì)”口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中國(guó)農(nóng)村教育之我見(jiàn)
- 國(guó)際金屬藝術(shù)展研討會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中國(guó)農(nóng)村教育財(cái)政問(wèn)題研究.pdf
- “石英砂巖地貌”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- [教育]戰(zhàn)略研討會(huì)
- 隆基泰和經(jīng)濟(jì)發(fā)展研討會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 口譯報(bào)告——社會(huì)情感學(xué)習(xí)研討會(huì).pdf
- 新中國(guó)農(nóng)村教育制度嬗變歷程研究.pdf
- 中國(guó)農(nóng)村教育的代際流動(dòng)問(wèn)題研究.pdf
- 第三屆企業(yè)家精神與農(nóng)村經(jīng)濟(jì)發(fā)展國(guó)際研討會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “首屆多元文化與教育國(guó)際論壇”口譯實(shí)踐報(bào)告——“韓中英‘達(dá)成類’動(dòng)詞與未完成體標(biāo)記間結(jié)合的對(duì)比”
- 中國(guó)遠(yuǎn)程教育技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)國(guó)際研討會(huì)開(kāi)幕詞
- 當(dāng)代中國(guó)農(nóng)村教育應(yīng)有的哲學(xué)理念.pdf
- UNEP-ICCA可持續(xù)發(fā)展研討會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《智慧城市介紹》在線研討會(huì)模擬同傳口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “2014年英特爾_未來(lái)教育項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)交流研討會(huì)”的口譯實(shí)踐分析.pdf
- 遠(yuǎn)播教育國(guó)際論壇口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 湖南首屆醫(yī)學(xué)科普與健康教育學(xué)術(shù)研討會(huì)參會(huì)回執(zhí)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論