

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、近年來,隨著世界英語研究的快速發(fā)展,英語的本土化現(xiàn)象得到了國際學(xué)術(shù)界的普遍認(rèn)可。然而,有關(guān)英語在中國的本土化問題一直備受爭(zhēng)議。爭(zhēng)論的焦點(diǎn)是在中國語境中的英語(即“中國英語”)是否形成一個(gè)規(guī)范、系統(tǒng)的語言體系。大多數(shù)“中國英語”的相關(guān)研究?jī)H集中在理論層面的討論,缺少大規(guī)模的實(shí)證性研究?!吨袊?qǐng)?bào)》是中國唯一一家國家級(jí)的英語報(bào)紙,它是中國向世界傳遞中國聲音的重要渠道。本研究試圖以《中國日?qǐng)?bào)》中的國內(nèi)政治新聞版塊為研究對(duì)象,探討英語在中國語境
2、下的使用特征,旨在回答兩方面的問題:第一,中國語境下,英語名詞行為的本土化語言特征是什么?第二,中國政治新聞?dòng)⒄Z中的名詞主題詞是如何展現(xiàn)本土化意義的?
本研究采用了定量和定性相結(jié)合的語料庫語言學(xué)的研究方法。運(yùn)用語料庫語言學(xué)的理念進(jìn)行實(shí)驗(yàn)論證標(biāo)志著語言研究和學(xué)習(xí)在方法和觀念上的重要變化。本研究所使用的觀察語料庫是自行籌建的中國政治新聞?wù)Z料庫(CPNC);參照語料庫是BNCbaby中的新聞部分及《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》中英國版塊的2011
3、年的全年新聞報(bào)道,統(tǒng)稱為英語本族新聞?wù)Z料庫(NENC)。兩者為同質(zhì)語料庫,這使得主題詞的提取變得可靠,對(duì)比研究更加可信有意義。該項(xiàng)研究的主要發(fā)現(xiàn)如下:
第一,抽象名詞的主要語言特征有:在搭配方面,整體上中國政治新聞?wù)Z料庫中詞語搭配的復(fù)現(xiàn)率高于NENC。通過對(duì)頻率最高的五個(gè)代表性抽象名詞(TFANs)的觀察,它們的形容詞和動(dòng)詞搭配詞在兩個(gè)語料庫中呈現(xiàn)巨大差異。中國英語報(bào)章中高頻使用和創(chuàng)新使用的搭配反映了中國目前在政治,經(jīng)濟(jì),
4、外交,社會(huì)等方面的改革和發(fā)展,體現(xiàn)了當(dāng)今中國的現(xiàn)實(shí)社會(huì)。語法方面,名詞短語的使用在中國英語報(bào)章中占據(jù)絕對(duì)優(yōu)勢(shì)的比例。報(bào)章中高頻使用的類連接模式相對(duì)固定:V.+(modifiers)N.+Prep.+Nouns….這種結(jié)構(gòu)比較符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。語義方面,將TFANs的搭配詞按意義進(jìn)行歸類,發(fā)現(xiàn)大部分的搭配詞具有明顯的語義傾向,并且高頻使用的搭配還表現(xiàn)為積極的語義韻,這說明中國英語報(bào)章偏好正面報(bào)道的習(xí)慣。究其原因可能是和中國長(zhǎng)期努力對(duì)外樹
5、立積極、正面的大國形象有關(guān)。
第二,通過研究主題詞表中前五百個(gè)頻率最高的主題詞,發(fā)現(xiàn)語料庫樣本中含有大量獨(dú)特的關(guān)于中國人名,地名,機(jī)構(gòu)部門等本土化的名稱,它們通過漢語借詞,語義轉(zhuǎn)換或語義傾向,使用縮略詞和共享詞匯等手段,使中國英語報(bào)章中的語言具有了本土化的特征。
本研究是對(duì)以往研究的嘗試性補(bǔ)充,具有理論和實(shí)踐的雙重意義:理論方面,比較詳細(xì)地描述了英語詞匯在中國語境中的使用特征,鞏固并加深了對(duì)“中國英語”的認(rèn)識(shí)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的《中國日?qǐng)?bào)》名詞主題詞本土化特征研究.pdf
- 基于小型語料庫的英語名詞化研究.pdf
- 基于語料庫的“中國英語”詞匯、語法特征的分析.pdf
- “中國英語”變體探究——基于社論語料庫的句子層面特征分析.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中的名詞錯(cuò)誤研究.pdf
- 基于語料庫對(duì)科技英語名詞化的研究.pdf
- 基于語料庫的中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者副詞使用行為特征.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者名詞——名詞搭配失語對(duì)比分析.pdf
- 基于語料庫的英語迂回使役構(gòu)式的行為特征研究.pdf
- 基于語料庫的中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者形容詞名詞搭配特征研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者動(dòng)名詞搭配失誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者搭配行為研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者名詞類聯(lián)接和搭配發(fā)展特征研究.pdf
- 英語冠詞習(xí)得的語料庫探究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中動(dòng)詞+名詞搭配失誤研究.pdf
- 基于語料庫的商務(wù)英語信函名詞化的研究.pdf
- 基于語料庫的英語程式語韻律特征研究
- 基于語料庫的中國英語專業(yè)學(xué)生寫作中的虛化動(dòng)詞與名詞搭配研究.pdf
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學(xué)的對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的非英語專業(yè)學(xué)生寫作中的名詞錯(cuò)誤研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論