版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、自然語言中一詞多義現(xiàn)象是普遍存在的。詞義消歧(word sense disambiguation,WSD)任務(wù)是依據(jù)上下文語境確定詞的詞義,詞義消歧任務(wù)可以直接影響機(jī)器翻譯(Machine Translation,MT)、信息檢索(Information Retrieval,IR)等任務(wù)的性能。本文在機(jī)器學(xué)習(xí)框架下研究漢語詞義消歧和未登錄詞詞義預(yù)測問題。具體而言,本文將從以下三個(gè)方面展開研究:
(1)基于序列標(biāo)注的漢語詞義消歧
2、。本文將詞義消歧任務(wù)形式化為序列標(biāo)注問題,研究不同序列標(biāo)注模型和不同特征的消歧性能。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明:融入五級標(biāo)注詞義特征的條件隨機(jī)場模型消歧效果較好。
(2)基于詞向量的漢語詞義消歧。為了進(jìn)一步提高詞義消歧性能,本文嘗試將包含語義信息的詞向量融入詞義消歧中。一方面,利用上下文共現(xiàn)詞頻與句法依存信息縮減歧義詞詞義的候選數(shù)量,而后在神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型下,通過計(jì)算學(xué)習(xí)獲得的詞義標(biāo)記向量與歧義詞向量的語義相似度確定詞義;另一方面,我們對最大熵
3、模型進(jìn)行優(yōu)化,并通過確定性區(qū)別詞和語義相似度對語料進(jìn)行擴(kuò)展,以提高詞義消歧的準(zhǔn)確率。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,利用擴(kuò)展語料在神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)最大熵模型的消歧效果最佳。
(3)基于詞向量的漢語未登錄詞的詞義預(yù)測。在詞義消歧的基礎(chǔ)之上,本文探索未登錄詞的詞義預(yù)測問題,分為兩個(gè)子問題:詞義候選構(gòu)造與詞義預(yù)測。在構(gòu)造詞義候選階段,本文分別采用基于詞性、內(nèi)部語素、語義相似度的方法以及多方法融合進(jìn)行構(gòu)造;在詞義預(yù)測階段,本文利用不同粒度的詞向量語義相似度對候
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語義的漢語詞義消歧方法研究.pdf
- 漢語詞義消歧研究.pdf
- 基于Moses的漢語詞義消歧.pdf
- 基于語料庫的漢語詞義消歧方法研究.pdf
- 一種漢語詞義消歧方法的研究.pdf
- 基于最大熵原理的漢語詞義消歧與標(biāo)注語言模型研究.pdf
- 基于語義概念的詞義消歧方法.pdf
- 基于詞義的漢語排歧方法研究.pdf
- 基于依存句法分析的詞義消歧方法研究.pdf
- 基于IT-Kid概念庫的詞義消歧方法研究.pdf
- 基于SVM的離合詞詞義消歧.pdf
- 基于句法樹的中文詞義消歧方法研究.pdf
- 基于統(tǒng)計(jì)學(xué)習(xí)的詞義消歧關(guān)鍵技術(shù)研究.pdf
- 基于語義范疇擴(kuò)展的詞義消歧的研究.pdf
- 基于語義向量的無導(dǎo)詞義消歧.pdf
- 基于語義類詞法信息的詞義消歧
- 基于語義類詞法信息的詞義消歧.pdf
- 有監(jiān)督方法在詞義消歧中的應(yīng)用.pdf
- 詞義消歧語料庫自動(dòng)獲取方法研究.pdf
- 基于隱馬爾可夫模型的中文詞義消歧方法研究.pdf
評論
0/150
提交評論