版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著計算機的日益普及、因特網(wǎng)的迅猛發(fā)展,網(wǎng)上信息呈指數(shù)級增長。同時,信息資源的共享度愈來愈高,給人們的日常生活帶來極大的便利。目前,人們每天面對大量的信息,如何從海量數(shù)據(jù)中提取有價值的信息,已經(jīng)成為信息技術(shù)領(lǐng)域研究的熱門課題。中文同義詞抽取是中文信息處理的基礎(chǔ)研究,在不同的應(yīng)用領(lǐng)域中發(fā)揮不同的作用。由于同義詞散布于海量信息中,為盡可能多地抽取同義詞,本文以大規(guī)模語料為研究對象。
互聯(lián)網(wǎng)新技術(shù)的不斷發(fā)展和信息的爆炸式增長,自然語
2、言處理和信息檢索等技術(shù)在信息的處理和獲取方面呈現(xiàn)愈加重要的作用,而同義詞又在各種自然語言處理和信息檢索應(yīng)用中有著重要的研究意義和應(yīng)用價值?;诖?本文提出兩種面向經(jīng)濟領(lǐng)域的字面相似與PageRank鏈接融合、點互信息(PointwiseMutualInformation,簡稱PMI)與潛在語義分析(LatentSemanticAnalysis,簡稱LSA)結(jié)合的同義詞方法,可從海量語料庫中獲取大量的同義詞集合。
字面相似與Pa
3、geRank鏈接融合方法建立在字面相似方法和PageRank鏈接方法基礎(chǔ)之上,充分利用了字面相似方法的構(gòu)詞特征和PageRank鏈接方法詞匯間語義的聯(lián)系。既考慮了兩個詞匯的匹配序、匹配度,又考慮了兩個詞匯之間的解釋與被解釋的鏈接關(guān)系。
點互信息與潛在語義分析結(jié)合方法是以互信息原理和潛在語義分析理論為基礎(chǔ),點互信息通過兩個詞匯之間的互信息,對多個詞匯間的互信息進行簡單有效的估計;潛在語義分析將計算機科學、數(shù)學、情報學的思想、技術(shù)
4、和手段結(jié)合起來,對詞匯的潛在含義進行挖掘,根據(jù)兩個詞匯在語義上的關(guān)聯(lián),達到檢索結(jié)果的目的。基于LSA的同義詞抽取方法始于一個詞匯與文檔聯(lián)系的大規(guī)模矩陣,自動地建造了一個語義空間,使得使用者能夠發(fā)現(xiàn)相關(guān)信息。只要在概念上與該文檔的主體思想聯(lián)系相一致,在語意空間中它們?nèi)匀痪o靠在該文檔附近。因此詞匯和文檔在語義空間的位置可以用來作為一種主意指引,提取信息的過程就是利用提問式中的關(guān)鍵詞來識別空間的一個點,在這個點附近的文檔按詞匯向量與文檔向量之
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的同義詞辨析研究.pdf
- 基于語料庫的英語同義詞錯誤分析——以“End”的同義詞為例.pdf
- 基于語料庫的商務(wù)英語同義詞辨析研究.pdf
- 基于大規(guī)模語料庫的中文新詞識別.pdf
- 基于Web的大規(guī)模平行語料庫構(gòu)建方法研究.pdf
- 面向命名實體抽取的大規(guī)模中醫(yī)臨床病歷語料庫構(gòu)建方法研究.pdf
- 大規(guī)模語料庫分詞質(zhì)量評價方法研究.pdf
- 基于web的大規(guī)模平行語料庫構(gòu)建方法研究(1)
- 基于語料庫的同義強勢詞差異特征研究.pdf
- 從搭配角度、基于美國當代英語語料庫的英語同義詞辨析.pdf
- 基于語料庫的同義詞辨析研究——以gain,obtain,acquire和get為例.pdf
- 基于語料庫的名詞類同義詞研究——以effect,influence,impact為例.pdf
- 基于語料庫的中國英語學習者同義詞使用情況研究.pdf
- 基于語料庫的英語同義詞語義框架個案研究.pdf
- 基于眾包的大規(guī)模漢語語義知識庫同義詞的校對與獲取.pdf
- 基于大規(guī)模語料的中文新詞抽取算法的設(shè)計與實現(xiàn).pdf
- 基于語料庫的品類同義詞的語義韻研究——以Kind,Type和Sort為例.pdf
- 基于語料庫的中國英語學習者和英語本族語者同義詞使用對比研究.pdf
- 基于詞向量與可比語料庫的雙語詞典抽取算法研究.pdf
- 基于同義詞網(wǎng)絡(luò)的文本推薦方法研究.pdf
評論
0/150
提交評論