版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英語詞匯中具有豐富的同義詞,其準(zhǔn)確辨析與恰當(dāng)運(yùn)用一直是中國英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)中的一大難點(diǎn)。傳統(tǒng)的同義詞辨析一般借助于相關(guān)詞典的釋義和例句,因此具有很大的局限性?;谡Z料庫的研究方法為同義詞更加直觀、全面的辨析提供了可能。傳統(tǒng)的辨析方法與基于語料庫方法的結(jié)合可以使英語同義詞辨析變得更為合理有效。
國外對基于語料庫的同義詞研究主要集中在兩個(gè)方面:英語同義詞在本族語語料庫中的特征研究及兩種不同語言中對應(yīng)同義詞的特征研究。國內(nèi)除研究英語同
2、義詞在本族語語料庫中的特征外,也側(cè)重于對中國英語學(xué)習(xí)者對其同義詞的使用進(jìn)行探討。國內(nèi)外學(xué)者通常從四個(gè)方面對此領(lǐng)域進(jìn)行探索:語域、類聯(lián)接、搭配和語義韻,但他們很少提及具體的理論去支撐其研究,從潛在語義的角度對英語同義詞進(jìn)行辨析的研究則極為欠缺。
同義詞的語義差異來源于貯存在人腦中的背景知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)的差異。因此,本研究將在框架語義理論的指導(dǎo)下,基于英國國家語料庫(BNC),借助三個(gè)自然語言處理軟件WordNet、Sketch Eng
3、ine及Latent SemanticAnalysis@CU Boulder對十組英語同義詞(五組動(dòng)詞同義詞和五組形容詞同義詞)從四個(gè)方面進(jìn)行辨析:類聯(lián)接、搭配、語義韻和潛在語義,旨在為學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確使用英語同義詞提供新的方法與依據(jù)。
研究結(jié)果表明,英語同義詞在類聯(lián)接上的差異主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:類聯(lián)接模式及每個(gè)模式的使用頻率,且在大多數(shù)情況下,動(dòng)詞同義詞和形容詞同義詞后的搭配介詞能夠成為區(qū)分這組同義詞的顯著標(biāo)志。從搭配來說,同義詞
4、在其共同搭配模式和唯一搭配模式中都存在差異,且這兩種模式下得出的同義詞辨析結(jié)果具有很大的一致性。任何一組同義詞在語義韻上都存在差別,有的具有明顯不同的語義韻;有的即使具有相同的語義韻,但在每種語義韻所占的比例上也會(huì)有不同。每組同義詞的潛在語義相似值都不同;且通過比較同義詞所在句子之間連貫性的平均值可得出:搭配詞的意義較為集中的同義詞所在句子連貫性的平均值要比搭配詞的意義較為分散的同義詞所在句子的連貫性的平均值高。英語同義詞在以上四方面的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的同義詞辨析研究.pdf
- 基于語料庫的商務(wù)英語同義詞辨析研究.pdf
- 基于語料庫的英語同義詞錯(cuò)誤分析——以“End”的同義詞為例.pdf
- 從搭配角度、基于美國當(dāng)代英語語料庫的英語同義詞辨析.pdf
- 基于語料庫的“做”類英語動(dòng)詞語義韻對比研究.pdf
- 基于大規(guī)模語料庫的中文同義詞抽取方法研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者同義詞使用情況研究.pdf
- 基于語料庫的空間維度形容詞語義研究.pdf
- 基于語料庫的品類同義詞的語義韻研究——以Kind,Type和Sort為例.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者顏色詞語義特征對比研究.pdf
- 基于語料庫的詩歌翻譯標(biāo)準(zhǔn)研究—唐詩英譯個(gè)案研究
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者和英語本族語者同義詞使用對比研究.pdf
- 基于語料庫的商務(wù)英語文本中詞語運(yùn)用的個(gè)案分析.pdf
- 基于語料庫的初中常見英語同義句轉(zhuǎn)換的研究.pdf
- 英語心理動(dòng)詞的語義韻-基于語料庫的研究.pdf
- 基于中、英英語語料庫對新聞主題詞語義韻的對比研究.pdf
- 基于語料庫的大學(xué)生英語筆語中動(dòng)詞語義韻對比研究.pdf
- 基于語料庫的同義詞辨析研究——以gain,obtain,acquire和get為例.pdf
- 基于語料庫的名詞類同義詞研究——以effect,influence,impact為例.pdf
- 中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者對情感動(dòng)詞can的語義習(xí)得——基于語料庫的個(gè)案研究
評論
0/150
提交評論