雙語對齊軟件人機交互用戶界面的可用性評估——以WinAlign為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩75頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、目前,雙語對齊軟件在功能得以實現(xiàn)的基礎上,用戶界面的可用性問題還未引起設計人員的足夠重視,但是對它的研究關系到翻譯技術的推廣和普及。如何結合譯者的信息技術認知特點,開發(fā)具有針對性的,“以用戶為中心”的用戶界面設計,以提高軟件的可用性,是雙語對齊軟件開發(fā)過程中需要深入探討的問題。
  本文主要解決面向譯者的雙語對齊軟件用戶界面可用性的問題研究。首先在總結人機交互、可用性概念、評價指標及測評方法,用戶滿意度等研究綜述的基礎上,提出適用

2、于雙語對齊軟件的可用性評價維度。其次在總結和對比現(xiàn)有可用性測評方法的基礎上,根據(jù)本文研究實踐中的可行性,選取合適的可用性評估策略。隨后研究以WinAlign為案例,對其用戶界面做出可用性工程測評,并通過用戶測試,得到可用性測評的量化結果。在測評過程中同時對測試用戶的所有操作行為進行詳細的記錄和任務結果分析。測試結束后,通過用戶界面滿意度問卷收集測試用戶對原型界面可用性問題的評估意見,了解用戶在模擬真實環(huán)境下對軟件設計、相關操作的有效反饋

3、以及可用性各維度對于用戶滿意度的影響。針對存在的問題,初步構建了雙語對齊軟件總體改進指標體系,并采用紙面原型設計方法對WinAlign用戶界面原型提出相應的調整改進設計。
  從對測試用戶回收的樣本數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計,得出以下三點主要研究結論:1、通過文獻綜述結合雙語對齊軟件的專業(yè)特點從視覺清晰性、靈活性、易學性、一致性和用戶幫助五個方面重新構建了雙語對齊軟件可用性評估維度;2、信息認識程度不同的用戶對視覺清晰性、靈活性、易學性、一致性

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論