《紐約時(shí)報(bào)》中有關(guān)蘋果公司報(bào)道的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩74頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、智能手機(jī)越來(lái)越深入人們的生活,人們對(duì)有關(guān)智能手機(jī)的信息也越來(lái)越關(guān)注。蘋果手機(jī)是智能手機(jī)領(lǐng)域的翹楚,關(guān)注蘋果公司各方面資訊的中文讀者也很多。
  本文的漢譯材料為美國(guó)主流新聞媒體《紐約時(shí)報(bào)》,2014年至2015年所發(fā)布的關(guān)于蘋果公司的新聞報(bào)道。文中所選取的新聞報(bào)道包含新產(chǎn)品(主要是智能手機(jī))的發(fā)布,產(chǎn)品性能的介紹以及蘋果公司軟件所存在的弊端等內(nèi)容,盡可能貼近用戶的一般需求。除開(kāi)新聞報(bào)道文體這一特點(diǎn),材料更多的涉及技術(shù)方面的內(nèi)容,本

2、文在目的論的指導(dǎo)下,結(jié)合科技翻譯的特點(diǎn),用實(shí)例分析的方法,從詞匯和句法兩個(gè)層次討論科技新聞翻譯的主要特點(diǎn)及翻譯方法。
  本文以筆者的翻譯實(shí)踐,即《紐約時(shí)報(bào)》中有關(guān)蘋果公司新聞報(bào)道的漢譯為研究案例,以目的論為指導(dǎo)來(lái)分析探討科技新聞文本的翻譯。文章首先簡(jiǎn)要介紹翻譯項(xiàng)目的背景和翻譯材料的文本類型。接著在翻譯過(guò)程的描述中,介紹了目的論,并闡述了目的論對(duì)于科技新聞翻譯的指導(dǎo)作用。然后,文章從詞匯層面和句法層面總結(jié)出翻譯材料的特點(diǎn)??萍夹侣?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論