2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩60頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、19世紀(jì)英國(guó)倫敦會(huì)教士、著名漢學(xué)家理雅各曾對(duì)中國(guó)儒家經(jīng)籍做過(guò)系統(tǒng)全面譯介,成就至今無(wú)人能出其右,其系列譯本《中國(guó)經(jīng)典》也一直被奉為儒經(jīng)標(biāo)準(zhǔn)譯本,是國(guó)內(nèi)外學(xué)者研究的熱點(diǎn)。眾多學(xué)者注意到理雅各譯本中的深度翻譯方法,亦承認(rèn)其英譯儒經(jīng)的成功一定程度上得益于該方法,然而,對(duì)此方法的進(jìn)一步深入研究卻為數(shù)不多。
   當(dāng)今,翻譯學(xué)借鑒吸收跨學(xué)科學(xué)術(shù)資源,對(duì)翻譯這一人類文化交流活動(dòng)進(jìn)行多層面研究,已成為不可置疑之趨勢(shì)。因此,本文擬借助德國(guó)哲學(xué)家

2、、思想家哈貝馬斯提出的交往行為理論,從社會(huì)學(xué)角度對(duì)理雅各《中國(guó)經(jīng)典》中“深度翻譯”法進(jìn)行研究。
   哈貝馬斯將交往行為定義為“至少兩個(gè)或兩個(gè)以上的具有語(yǔ)言能力和行為能力的主體之間通過(guò)語(yǔ)言媒介所達(dá)到的相互理解和協(xié)調(diào)一致的行為”,同時(shí)與客觀世界、社會(huì)世界和主觀世界三個(gè)世界發(fā)生聯(lián)系;合理的交往行為必須滿足四個(gè)有效性要求:可理解性、真實(shí)性、正當(dāng)性和真誠(chéng)性。哈貝馬斯的交往行為理論為翻譯行為研究提供了新的視角,在該理論觀照下,翻譯可視為一

3、種跨文化的社會(huì)交往行為,成功的翻譯行為應(yīng)是滿足了四個(gè)有效性要求的合理交往行為。
   基于此,本文以《中國(guó)經(jīng)典》系列中《尚書》英譯本為主要個(gè)案,深入分析理雅各《中國(guó)經(jīng)典》譯本中的“深度翻譯”法,采用描述翻譯學(xué)的方法考察該方法的具體體現(xiàn)及功能。“深度翻譯”方法形式上體現(xiàn)為在譯文正文之外附加卷首前言、學(xué)術(shù)序論、原著文本、注釋及附錄索引,功能上則是介紹譯者動(dòng)機(jī)、翻譯原則、所譯經(jīng)典之歷史、地位、作者或編者、文本所蘊(yùn)含文化習(xí)俗、譯者評(píng)論等

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論