從模因論角度看經(jīng)典臺(tái)詞的復(fù)制與傳播【開(kāi)題報(bào)告+文獻(xiàn)綜述+畢業(yè)論文】_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩35頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、<p><b>  畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告</b></p><p><b>  英語(yǔ)</b></p><p>  基于模因論的影視經(jīng)典臺(tái)詞解讀</p><p>  一、選題的背景、意義(所選課題的歷史背景、國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì))</p><p>  作為一種重要的大眾文化,影視文化的發(fā)展十分

2、迅速,與我們的生活也越來(lái)越密切。經(jīng)典臺(tái)詞作為影視文化的一部分,具有鮮明的語(yǔ)言特點(diǎn),例如通俗易懂、簡(jiǎn)潔明快、節(jié)奏感強(qiáng)、人物語(yǔ)言性格化、幽默生動(dòng)等,被廣泛的用于人們的日常生活與文學(xué)作品中,開(kāi)始以一種自然語(yǔ)言現(xiàn)象,為大眾所接受。經(jīng)典臺(tái)詞對(duì)我們?nèi)粘I詈臀膶W(xué)作品所帶來(lái)的影響主要體現(xiàn)在它獨(dú)特的語(yǔ)言特點(diǎn)、以及其特別的創(chuàng)作根源和創(chuàng)作目的上---即它源于生活,表現(xiàn)生活中的細(xì)微點(diǎn)滴。作為一種具有鮮明語(yǔ)言特色的臺(tái)詞,經(jīng)典臺(tái)詞在日常交際中的應(yīng)用不僅增加了語(yǔ)言

3、的幽默效果,而且為交際的順利進(jìn)行,構(gòu)筑良好人際關(guān)系提供了很大的幫助。在文學(xué)作品中經(jīng)典臺(tái)詞所發(fā)揮的作用主要體現(xiàn)在小說(shuō)、散文、詩(shī)歌等的創(chuàng)作上。究其原因在于它的創(chuàng)作根源和目的與文學(xué)作品的基本特點(diǎn),即用形象反映社會(huì)生活完全吻合。</p><p>  在國(guó)外,影視臺(tái)詞的出現(xiàn)可以追溯到20世紀(jì)20年代---即有聲電影的誕生的年代。根據(jù)資料來(lái)看,完全意義上的有聲片是華納公司1929年的《紐約之光》,這不僅標(biāo)志著一個(gè)新時(shí)代---

4、有聲電影時(shí)代的來(lái)臨,而且也標(biāo)志了影視臺(tái)詞的誕生。在國(guó)內(nèi),1931年,中國(guó)的第一部有聲故事片《歌女紅牡丹》在新光大戲院公開(kāi)上映,表明中國(guó)第一部有聲電影由此問(wèn)世。自然,中國(guó)的影視臺(tái)詞也隨著第一部有聲電影的誕生而問(wèn)世。</p><p>  隨著社會(huì)的發(fā)展與影視文化的發(fā)展,影視臺(tái)詞的數(shù)量在不斷增加,有些影視臺(tái)詞被看作是一部劇本的結(jié)晶,是臺(tái)詞中最經(jīng)典的一個(gè)部分,是構(gòu)成一個(gè)最佳劇本的不可或缺的因素,具有鮮明的語(yǔ)言特點(diǎn),例如通

5、俗易懂、簡(jiǎn)潔明快、節(jié)奏感強(qiáng)、人物語(yǔ)言性格化、幽默生動(dòng)等,稱之為經(jīng)典影視臺(tái)詞,簡(jiǎn)言之為經(jīng)典臺(tái)詞。經(jīng)典臺(tái)詞往往是那些能引起觀眾共鳴,有助于觀眾體會(huì)到影片中的更深層含義,從而引發(fā)觀眾思考,值得觀眾反復(fù)回味、復(fù)制、模仿的臺(tái)詞。有些經(jīng)典臺(tái)詞已被廣泛的用于人們的日常生活與文學(xué)作品中。它已經(jīng)作為一種自然語(yǔ)言現(xiàn)象受到學(xué)者們的廣泛關(guān)注,他們分別從不同角度對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞進(jìn)行研究與探析。</p><p><b>  現(xiàn)狀和發(fā)展趨

6、勢(shì):</b></p><p>  關(guān)于經(jīng)典臺(tái)詞的研究,沈浩(2002:20)從認(rèn)知心理學(xué)中的基模理論著手,建構(gòu)了觀眾解讀模型,并利用這一模型闡述了《大話西游》的慢熱過(guò)程。</p><p>  張宏國(guó)(2005:89)運(yùn)用H.P.Grice創(chuàng)立的會(huì)話含義理論,分析電影《大話西游》的經(jīng)典臺(tái)詞中的語(yǔ)言魅力,同時(shí)結(jié)合該理論推導(dǎo)出喜劇片的合作原則。相反,周慧通過(guò)對(duì)著名的情景喜劇《六人行》

7、中經(jīng)典臺(tái)詞違反合作原則的情況進(jìn)行分析,領(lǐng)悟其會(huì)話含義,并指出會(huì)話含義的有效傳達(dá)和合理推導(dǎo)是實(shí)現(xiàn)會(huì)話目的的必要條件。</p><p>  2005,姚靜在福州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)發(fā)表了一篇名為《經(jīng)典英文電影臺(tái)詞的語(yǔ)言特征和文化內(nèi)涵》。在本文中,姚靜主要通過(guò)一些經(jīng)典的電影對(duì)白分析了英文電影臺(tái)詞的主要語(yǔ)言特點(diǎn):通俗易懂、簡(jiǎn)潔明快、節(jié)奏感強(qiáng)、人物語(yǔ)言性格化、幽默生動(dòng)等,表達(dá)了作者對(duì)于人類社會(huì)生活的理解和洞察力。兩年

8、后,無(wú)俊在《電影評(píng)介》上發(fā)表了一篇名為“電影《律政俏佳人》的語(yǔ)言特點(diǎn)分析”的文章。這篇文章主要是通過(guò)分析該影片的經(jīng)典臺(tái)詞中的語(yǔ)言特點(diǎn):簡(jiǎn)單的句子和詞,修辭手法即雙關(guān)語(yǔ)、委婉語(yǔ)、換喻。</p><p>  2007年,楊港在《電影文學(xué)》上發(fā)表了一篇“解讀英語(yǔ)禁忌語(yǔ)與委婉語(yǔ)的關(guān)聯(lián)性:從西方電影對(duì)白談起”的文章,該文基于“語(yǔ)言、世界、心智”三者的關(guān)系假設(shè)并且以西方電影對(duì)白的實(shí)證示例,對(duì)英語(yǔ)禁忌語(yǔ)和委婉語(yǔ)的關(guān)聯(lián)性展開(kāi)研究

9、。同年,劉慧從研究會(huì)話含義出發(fā),以美國(guó)電影《風(fēng)月俏佳人》(pretty woman)作為素材,從違反四個(gè)準(zhǔn)則的角度分析美國(guó)電影語(yǔ)言中的會(huì)話含義,以及對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的指導(dǎo)作用。</p><p>  李智剛(2008:291)從格賴斯會(huì)話原則的角度對(duì)周星馳電影臺(tái)詞進(jìn)行語(yǔ)用分析,旨在找出語(yǔ)言的魅力所在。同年,魏麗娟在《電影文學(xué)》中發(fā)表了“用合作原則分析英文電影原版經(jīng)典臺(tái)詞”的文章,通過(guò)對(duì)言語(yǔ)交際行為中合作原則的回顧,分析了

10、英文電影中的英文原版經(jīng)典臺(tái)詞。</p><p>  對(duì)于經(jīng)典臺(tái)詞,筆者認(rèn)為它是一個(gè)十分值得學(xué)者們?nèi)パ芯康膶?duì)象,尤其是建立在模因論角度對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞的分析,更是一個(gè)值得研究的課題。模因,它是一個(gè)概括力比較強(qiáng)的概念,現(xiàn)實(shí)生活中的許多現(xiàn)象似乎都可以借助模因概念來(lái)進(jìn)行說(shuō)明和闡述。它對(duì)語(yǔ)言使用的啟發(fā)很值得那些從事語(yǔ)言教學(xué)與研究的學(xué)者注意。然而,基于模因論在我國(guó)學(xué)界還是一個(gè)很新的理論,學(xué)者們對(duì)于它的研究還只是處在初期階段。因而,

11、基于模因這個(gè)理論對(duì)影視臺(tái)詞的研究更是一個(gè)全新的嘗試??紤]上述因素,筆者堅(jiān)信這個(gè)學(xué)術(shù)空白一定會(huì)引起許多學(xué)者的關(guān)注。為了填補(bǔ)這個(gè)空白,他們一定會(huì)不遺余力,貢獻(xiàn)自己的綿薄之力。</p><p>  二、相關(guān)研究的最新成果及動(dòng)態(tài) </p><p>  經(jīng)典臺(tái)詞一直是人們研究的焦點(diǎn),很多學(xué)者對(duì)此提出了他們的最新研究成果。</p><p>  周慧(2010:213)通過(guò)對(duì)著名

12、的情景喜劇《六人行》中經(jīng)典臺(tái)詞違反合作原則的情況進(jìn)行分析,領(lǐng)悟其會(huì)話含義,并指出會(huì)話含義的有效傳達(dá)和合理推導(dǎo)是實(shí)現(xiàn)會(huì)話目的的必要條件。周梁在2009年發(fā)表了一篇名為《從主述位推進(jìn)及關(guān)聯(lián)理論角度分析電影阿甘正傳之臺(tái)詞》的文章,嘗試采用功能語(yǔ)法中的主位推進(jìn)理論及認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)中的關(guān)聯(lián)理論相結(jié)合的理論框架,以電影《阿甘正傳》中的經(jīng)典臺(tái)詞片段為研究文本,采取文本與理論相結(jié)合的實(shí)證分析法,從新舊信息及關(guān)聯(lián)信息相結(jié)合的角度,全面分析劇作家如何通過(guò)臺(tái)詞設(shè)

13、計(jì)制造出人意料的效果并塑造阿甘的獨(dú)特形象,進(jìn)而幫助人們更好地從語(yǔ)言角度理解并賞析該部電影。同年,代素敏在華中師范大學(xué)研究生學(xué)報(bào)中發(fā)表了名為“用語(yǔ)域偏離理論分析《我的青春誰(shuí)做主》的經(jīng)典臺(tái)詞”。該文主要用文體學(xué)中的語(yǔ)域偏離理論來(lái)分析其中的部分經(jīng)典臺(tái)詞,對(duì)人們更好的理解生活中的經(jīng)典語(yǔ)言有了很大的幫助。周紅玉(2009:63)主要從語(yǔ)義的角度,并結(jié)合韓禮德的人際功能語(yǔ)法,探討電影語(yǔ)言的榮余性在人際交往功能上所體現(xiàn)的獨(dú)特作用。何玲(2010:13

14、)從經(jīng)典臺(tái)詞提高大學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)的表達(dá)能力這一角度證明了選擇一部適合學(xué)生練習(xí)又有趣味的</p><p>  我覺(jué)得對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞的研究將趨向于更具體化,更貼近現(xiàn)實(shí)生活,滿足人們對(duì)于語(yǔ)言多樣化的要求,從而豐富語(yǔ)言的發(fā)展。</p><p>  三、課題的研究?jī)?nèi)容及擬采取的研究方法、技術(shù)路線及研究難點(diǎn),預(yù)期達(dá)到的目標(biāo)</p><p><b>  研究?jī)?nèi)容:</

15、b></p><p>  模因,它是一個(gè)概括力比較強(qiáng)的概念,現(xiàn)實(shí)生活中的許多現(xiàn)象似乎都可以借助模因概念來(lái)進(jìn)行說(shuō)明和闡述。它對(duì)語(yǔ)言使用的啟發(fā)很值得那些從事語(yǔ)言教學(xué)與研究的學(xué)者注意。然而,模因論在我國(guó)學(xué)界還是一個(gè)很新的理論。基于模因論角度對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞的研究在我國(guó)更是一個(gè)比較新穎的研究方向?;谀R蛘摻嵌葘?duì)經(jīng)典臺(tái)詞的研究不僅能從理論上拓寬模因論的應(yīng)用范圍和豐富影視臺(tái)詞的研究,從實(shí)際上提高人們對(duì)影視臺(tái)詞的關(guān)注和理解,

16、提升他們對(duì)影視臺(tái)詞這種特殊語(yǔ)言的綜合應(yīng)用能力,還能給影視制作人一些有益的啟示,使他們能創(chuàng)作出更多更優(yōu)秀的影視作品,從而豐富影視文化的發(fā)展。</p><p>  Introduction(the significance of studying classic lines from the perspective of memetics)</p><p>  Giving a descrip

17、tion of the Classic Lines (including its concept and prevalent phenomenon)</p><p>  Literature review </p><p>  Purpose of the writing---- Elaborate the research perspective of theis paper and

18、the implication of studying classic lines from the angle</p><p>  The concept of meme</p><p>  The lifecycle theory of memes and Classic Lines</p><p>  3.1The lifecycle theory of m

19、emes(four stages of the replication of meme)</p><p>  3.1.1 Assimilation</p><p>  3.1.2 Memory</p><p>  3.1.3 Expression</p><p>  3.1.4 Dissemination</p><p&g

20、t;  3.2 Analysing the classic lines according to the four stages</p><p>  The methods of duplicating and spreading the Memotype classic lines</p><p>  4.1The same in contents,and the difference

21、in forms---memetic genotype’s dissemination</p><p>  4.1.1 Transmit the same information directly(direct quotation)</p><p>  4.1.2 Transmit the same information in different forms(indirect quota

22、tion) </p><p>  4.2 The same in forms,and the difference in contents---memetic phenotype’s dissemination</p><p>  4.2.1Substitute a certain word with its homophone by the way of horizontal gra

23、fting </p><p>  4.2.2 Through the use of a polysemy to make people associate a meaning with another by the way of associated grafting</p><p>  4.2.3Keep the same structure ,but with a different

24、 meaning by the way of horizontal grafting</p><p>  The internal mechanism and external factor of Memotype classic lines :being strong meme</p><p>  5.1The definition of strong meme and weak mem

25、e</p><p>  5.2The internal mechanism of being strong meme</p><p>  5.3 The external factor of being strong meme</p><p>  Conclusion</p><p>  研究方法與技術(shù)路線:</p><p

26、>  研究方法:文獻(xiàn)檢索法、分析歸納法、對(duì)比歸納法、思維方法</p><p>  技術(shù)路線:通過(guò)借閱圖書(shū)館書(shū)本,以及網(wǎng)上搜索有關(guān)這個(gè)課題的資料,結(jié)合兩者及自己的想法,擬定出該論文。</p><p>  研究難點(diǎn):對(duì)于經(jīng)典臺(tái)詞的研究,許多學(xué)者從各個(gè)角度對(duì)其研究,然而從模因論角度對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞的研究卻寥寥無(wú)幾,因而在參考文獻(xiàn)方面,對(duì)本文的寫(xiě)作有一定的影響。</p><p&

27、gt;  預(yù)期達(dá)到的目標(biāo):本文從模因論角度對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞進(jìn)行解析,旨在從模因論之一全新的角度去探析經(jīng)典臺(tái)詞之所以“經(jīng)典”,為人廣為復(fù)制、模仿的原因,以及分析人們對(duì)其進(jìn)行傳遞的方式。通過(guò)對(duì)建立在模因論角度基礎(chǔ)上的經(jīng)典臺(tái)詞的深入解析,筆者希望能從理論上拓寬模因論的應(yīng)用范圍和豐富影視臺(tái)詞的研究,從實(shí)際上提高人們對(duì)影視臺(tái)詞的關(guān)注和理解,提升他們對(duì)影視臺(tái)詞這種特殊語(yǔ)言的綜合應(yīng)用能力,還能給影視制作人一些有益的啟示,使他們能創(chuàng)作出更多更優(yōu)秀的影視作品,

28、從而豐富影視文化的發(fā)展。</p><p>  四、論文詳細(xì)工作進(jìn)度和安排</p><p>  2010年7月1日-9月20日 確定論文題目</p><p>  2010年10月21日-2010年11月30日 指導(dǎo)老師下達(dá)任務(wù)書(shū),學(xué)生提交開(kāi)題報(bào)告,文獻(xiàn)綜述</p><p>  2011年2月底前

29、 提交論文初稿</p><p>  2011年3月底前 初稿、二稿的修改</p><p>  2011年4月底前 三稿、四稿的修改</p><p>  2011年5月中旬前 定稿,提交按要求裝訂的論文終稿一式四份</p

30、><p><b>  五、主要參考文獻(xiàn)</b></p><p>  [1] 陳琳霞,廣告語(yǔ)言中的模因[J],外語(yǔ)教學(xué) 2006(4):43</p><p>  [2] 代素敏,用語(yǔ)域偏離理論分析《我的青春誰(shuí)做主》的經(jīng)典臺(tái)詞[J],華中師范大學(xué)研究生學(xué)報(bào) 2009(4):70</p><p>  [3] 何玲,《羅馬假日》經(jīng)典

31、臺(tái)詞在英語(yǔ)口語(yǔ)中的應(yīng)用[J],電影文學(xué) 2010(13):139</p><p>  [4] 何自然 主編,語(yǔ)用三論:關(guān)聯(lián)論.順應(yīng)論.模因論[M],上海:上海教育出版社,2007</p><p>  [5] 李艷,英語(yǔ)電影對(duì)白中的委婉語(yǔ)[J],電影文學(xué)</p><p>  [6] 李智剛,周星馳電影經(jīng)典臺(tái)詞的語(yǔ)用分析[J],安徽文學(xué)(評(píng)論研究) 2008(8):29

32、1</p><p>  [7] 劉桂蘭、李紅梅,從模因論角度看“XX門(mén)”現(xiàn)象[J],外語(yǔ)學(xué)刊 2009(2)</p><p>  [8] 劉慧,美國(guó)電影《風(fēng)月俏佳人》中會(huì)話含義分析[J],遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào) 2007</p><p><b> ?。?):221</b></p><p>  [9] 王海燕,電影《夜店》中的“

33、水哥”的臺(tái)詞分析[J],電影文學(xué) 2010(6):96</p><p>  [10] 魏麗娟,用合作原則分析英文電影原版經(jīng)典臺(tái)詞[J],電影文學(xué),2008(16):63</p><p>  [11] 吳俊,電影《律政俏佳人》的語(yǔ)言特點(diǎn)分析[J],電影評(píng)介 2007(19):61</p><p>  [12] 吳書(shū)芳,外語(yǔ)電影經(jīng)典臺(tái)詞的“人格”魅力[J],電影評(píng)介&l

34、t;/p><p>  [13] 楊港,解讀英語(yǔ)禁忌語(yǔ)與委婉語(yǔ)的關(guān)聯(lián)性:從西方電影對(duì)白談起[J],電影文學(xué) 2007(18):90</p><p>  [14] 姚靜,經(jīng)典英文電影臺(tái)詞的語(yǔ)言特征和文化內(nèi)涵[J],福州大學(xué)學(xué)報(bào) 2005(3):</p><p><b>  81</b></p><p>  [15] 張宏國(guó),“我

35、決定說(shuō)一個(gè)謊話---我愛(ài)你”—論會(huì)話含義理論在《大話西游》經(jīng)典臺(tái)詞中的體現(xiàn)[J],安徽警官職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào) 2005(5):89</p><p>  [16]周梁,從主述位推進(jìn)及關(guān)聯(lián)理論角度分析電影《阿甘正傳》之臺(tái)詞[D],上海大學(xué)碩士學(xué)位論文 2009</p><p>  [17] 周紅玉等,語(yǔ)言的冗余性及其在電影臺(tái)詞中所體現(xiàn)的人際功能[J],電影評(píng)價(jià) 2009(8):63</p>

36、;<p>  [18] 周慧,從合作原則的違反分析《六人行》中臺(tái)詞的會(huì)話含義[J],科技信息 2010(13):213</p><p><b>  畢業(yè)論文文獻(xiàn)綜述</b></p><p><b>  英語(yǔ)</b></p><p>  基于模因論的影視經(jīng)典臺(tái)詞解讀</p><p>  

37、一、前言部分(說(shuō)明寫(xiě)作的目的,介紹有關(guān)概念,扼要說(shuō)明有關(guān)主題爭(zhēng)論焦點(diǎn))</p><p>  作為一種重要的大眾文化,影視文化的發(fā)展十分迅速,與我們的生活也越來(lái)越密切相關(guān)。影視本身即來(lái)源于生活,可以反映我們的真實(shí)世界,有很高的現(xiàn)實(shí)意義。在影視的制作上,導(dǎo)演和編劇總是利用電影這一媒介結(jié)合劇本充分表達(dá)他們對(duì)于人生、對(duì)于社會(huì)的看法,或鞭撻,或贊美,或諷刺,或揭露、。他們善于用臺(tái)詞來(lái)盡情展現(xiàn)他們對(duì)于特定社會(huì)現(xiàn)象,歷史事件和

38、現(xiàn)實(shí)生活的理解和洞察力。他們大膽抨擊現(xiàn)代社會(huì)人情淡薄,追名逐利,勇于歌頌世間美好事物,再現(xiàn)人類世界日新月異的社會(huì)歷史變化。他們希望觀眾能從享受電影帶來(lái)的樂(lè)趣中獲得啟示,達(dá)到寓教于樂(lè)的效果。換句話說(shuō),電影就是導(dǎo)演和編劇在某個(gè)時(shí)候的某種思想或主題的表達(dá)和傳遞工具。影視主題的體現(xiàn)主要是通過(guò)影視臺(tái)詞來(lái)傳達(dá)給觀眾的。因?yàn)橹挥泻玫恼Z(yǔ)言才能生動(dòng)塑造人物形象、展現(xiàn)影片深刻的文化內(nèi)涵和社會(huì)寓意。因此,可以確定,電影獲得成功的一個(gè)重要因素是其人物臺(tái)詞的設(shè)計(jì)

39、。臺(tái)詞源于生活,多表現(xiàn)生活中的細(xì)微點(diǎn)滴,故顯得更簡(jiǎn)樸、精煉和生活化。關(guān)于臺(tái)詞的創(chuàng)作,臺(tái)詞作者往往會(huì)絞盡腦汁,盡可能的發(fā)揮其語(yǔ)言藝術(shù)功底,創(chuàng)造一些別具風(fēng)格、激發(fā)觀眾興趣,從而引起觀眾共鳴的臺(tái)詞,即經(jīng)典臺(tái)詞。經(jīng)典臺(tái)詞的創(chuàng)作,不僅給電影帶來(lái)了</p><p>  本文主要基于模因論角度對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞進(jìn)行解讀,結(jié)合模因論中的強(qiáng)勢(shì)模因與弱勢(shì)模因的區(qū)別對(duì)其進(jìn)行探究,分析其之所以成為“經(jīng)典”,為人廣為復(fù)制、模仿的原因。并且就其經(jīng)典

40、臺(tái)詞的復(fù)制與傳播方式進(jìn)行探討,探討其為人廣為復(fù)制、模仿的具體方法所在。</p><p><b>  相關(guān)概念:</b></p><p>  臺(tái)詞:臺(tái)詞(part/dialog/line)是戲劇表演中角色所說(shuō)的話語(yǔ)。是劇作者用以展示劇情,刻畫(huà)人物,體現(xiàn)主題的主要手段。也是劇本構(gòu)成的基本成分。臺(tái)詞具有動(dòng)作性、性格化、詩(shī)化、口語(yǔ)化的特點(diǎn)。</p><p&

41、gt;  經(jīng)典臺(tái)詞:它是一部劇本的結(jié)晶,是臺(tái)詞中最經(jīng)典的一個(gè)部分,是構(gòu)成一個(gè)最佳劇本的不可或缺的因素,大都具有鮮明的語(yǔ)言特點(diǎn),例如通俗易懂、簡(jiǎn)潔明快、節(jié)奏感強(qiáng)、人物語(yǔ)言性格化、幽默生動(dòng)等。</p><p>  模因論:它是基于新達(dá)爾文進(jìn)化論觀點(diǎn),解釋文化進(jìn)化規(guī)律的一種新理論。它借用生物進(jìn)化模式探討模因的復(fù)制、傳播和進(jìn)化,對(duì)事物之間的普遍聯(lián)系以及文化中出現(xiàn)的諸多一脈相承的相似現(xiàn)象進(jìn)行詮釋。</p>&

42、lt;p>  模因:它是模因論的核心概念,源于社會(huì)生物學(xué)家,最早見(jiàn)于新達(dá)爾文主義倡導(dǎo)者英國(guó)著名動(dòng)物學(xué)家Richard Dawkins 于1976年出版的The Selfish Gene(《自私的基因》)這本暢銷書(shū)中。Dawkins在該書(shū)的最后一章引入與基因相對(duì)應(yīng)的模因概念,用以說(shuō)明文化的傳播,把它定義為:文化傳遞的單位(Dawkins 1976:192)。后來(lái),模因這一概念進(jìn)入《牛津英語(yǔ)詞典》,定義為文化的基本單位,通過(guò)非遺傳方式

43、,特別是模仿而得到傳遞(Blackmore 2002)。模因靠復(fù)制而生存。任何一個(gè)信息,只要它能夠通過(guò)模仿而得以復(fù)制。傳播,它就可以被稱為模因。</p><p>  模因周期理論:海利根(Francis Heylighen 1998)認(rèn)為模因在復(fù)制和傳遞過(guò)程中往往要經(jīng)歷4個(gè)不同的生命周期:同化(assimilation)、記憶(retention)、表達(dá)(expression)、傳播(transmission)&

44、lt;/p><p>  強(qiáng)勢(shì)模因:Dawkins指出,只有那些順利經(jīng)過(guò)4個(gè)生命周期,且在保真度、多產(chǎn)性、長(zhǎng)壽性三個(gè)方面表現(xiàn)值均比較高的模因(Dawkins 1976)</p><p><b>  爭(zhēng)論焦點(diǎn):</b></p><p>  在經(jīng)典臺(tái)詞的研究方面,很多國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)此非常感興趣,紛紛提出了自己的觀點(diǎn)、態(tài)度。所謂“仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智”,眾說(shuō)紛

45、紜,因此也就出現(xiàn)一些爭(zhēng)論焦點(diǎn)。有些學(xué)者將注意力集中在經(jīng)典臺(tái)詞中的語(yǔ)言特色上,而有些學(xué)者卻認(rèn)為對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞的研究應(yīng)該建立在格賴斯(H.P.Grice)在1976年提出的“會(huì)話含義”理論的基礎(chǔ)上,甚至還有些學(xué)者將經(jīng)典臺(tái)詞與教學(xué)理論緊密連接在一起。盡管就這個(gè)話題的理論模式,學(xué)者們的見(jiàn)解都大相徑庭,但是他們每一個(gè)人的研究成果都或多或少豐富了經(jīng)典臺(tái)詞--這種逐漸成為一種自然語(yǔ)言現(xiàn)象的語(yǔ)言的發(fā)展。</p><p>  二、主題

46、部分(闡明有關(guān)主題的歷史背景、現(xiàn)狀和發(fā)展方向,以及對(duì)這些問(wèn)題的評(píng)述)</p><p>  在國(guó)外,影視臺(tái)詞的出現(xiàn)可以追溯到20世紀(jì)20年代---即有聲電影的誕生的年代。根據(jù)資料來(lái)看,完全意義上的有聲片是華納公司1929年的《紐約之光》,這不僅標(biāo)志著一個(gè)新時(shí)代---有聲電影時(shí)代的來(lái)臨,而且也標(biāo)志了影視臺(tái)詞的誕生。在國(guó)內(nèi),1931年,中國(guó)的第一部有聲故事片《歌女紅牡丹》在新光大戲院公開(kāi)上映,表明中國(guó)第一部有聲電影由此

47、問(wèn)世。自然,中國(guó)的影視臺(tái)詞也隨著第一部有聲電影的誕生而問(wèn)世。</p><p>  隨著社會(huì)的發(fā)展與影視文化的發(fā)展,影視臺(tái)詞的數(shù)量在不斷增加,有些影視臺(tái)詞被看作是一部劇本的結(jié)晶,是臺(tái)詞中最經(jīng)典的一個(gè)部分,是構(gòu)成一個(gè)最佳劇本的不可或缺的因素,具有鮮明的語(yǔ)言特點(diǎn),例如通俗易懂、簡(jiǎn)潔明快、節(jié)奏感強(qiáng)、人物語(yǔ)言性格化、幽默生動(dòng)等,稱之為經(jīng)典影視臺(tái)詞,簡(jiǎn)言之為經(jīng)典臺(tái)詞。經(jīng)典臺(tái)詞往往是那些能引起觀眾共鳴,有助于觀眾體會(huì)到影片中的

48、更深層含義,從而引發(fā)觀眾思考,值得觀眾反復(fù)回味、復(fù)制、模仿的臺(tái)詞。有些經(jīng)典臺(tái)詞已被廣泛的用于人們的日常生活與文學(xué)作品中。它已經(jīng)作為一種自然語(yǔ)言現(xiàn)象受到學(xué)者們的廣泛關(guān)注,他們從不同角度對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞進(jìn)行研究與探析。</p><p><b>  現(xiàn)狀和發(fā)展方向:</b></p><p>  沈浩(2002:20)從認(rèn)知心理學(xué)中的基模理論著手,建構(gòu)了觀眾解讀模型,并利用這一模型

49、闡述了《大話西游》的慢熱過(guò)程。</p><p>  張宏國(guó)(2005:89)運(yùn)用H.P.Grice創(chuàng)立的會(huì)話含義理論,分析電影《大話西游》的經(jīng)典臺(tái)詞中的語(yǔ)言魅力,同時(shí)結(jié)合該理論推導(dǎo)出喜劇片的合作原則。相反,周慧(2010:213)通過(guò)對(duì)著名的情景喜劇《六人行》中經(jīng)典臺(tái)詞違反合作原則的情況進(jìn)行分析,領(lǐng)悟其會(huì)話含義,并指出會(huì)話含義的有效傳達(dá)和合理推導(dǎo)是實(shí)現(xiàn)會(huì)話目的的必要條件。</p><p>

50、  2005,姚靜在福州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)發(fā)表了一篇名為《經(jīng)典英文電影臺(tái)詞的語(yǔ)言特征和文化內(nèi)涵》。在本文中,姚靜主要通過(guò)一些經(jīng)典的電影對(duì)白分析了英文電影臺(tái)詞的主要語(yǔ)言特點(diǎn):通俗易懂、簡(jiǎn)潔明快、節(jié)奏感強(qiáng)、人物語(yǔ)言性格化、幽默生動(dòng)等,表達(dá)了作者對(duì)于人類社會(huì)生活的理解和洞察力。兩年后,無(wú)俊在《電影評(píng)介》上發(fā)表了一篇名為“電影《律政俏佳人》的語(yǔ)言特點(diǎn)分析”的文章。這篇文章主要是通過(guò)分析該影片的經(jīng)典臺(tái)詞中的語(yǔ)言特點(diǎn):簡(jiǎn)單的句子和詞,修辭手

51、法即雙關(guān)語(yǔ)、委婉語(yǔ)、換喻。</p><p>  2007年,楊港在《電影文學(xué)》上發(fā)表了一篇“解讀英語(yǔ)禁忌語(yǔ)與委婉語(yǔ)的關(guān)聯(lián)性:從西方電影對(duì)白談起”的文章,該文基于“語(yǔ)言、世界、心智”三者的關(guān)系假設(shè)并且以西方電影對(duì)白的實(shí)證示例,對(duì)英語(yǔ)禁忌語(yǔ)和委婉語(yǔ)的關(guān)聯(lián)性展開(kāi)研究。同年,劉慧從研究會(huì)話含義出發(fā),以美國(guó)電影《風(fēng)月俏佳人》(pretty woman)作為素材,從違反四個(gè)準(zhǔn)則的角度分析美國(guó)電影語(yǔ)言中的會(huì)話含義,以及對(duì)英語(yǔ)學(xué)

52、習(xí)的指導(dǎo)作用。</p><p>  李智剛(2008:291)從格賴斯會(huì)話原則的角度對(duì)周星馳電影臺(tái)詞進(jìn)行語(yǔ)用分析,旨在找出語(yǔ)言的魅力所在。同年,魏麗娟在《電影文學(xué)》中發(fā)表了“用合作原則分析英文電影原版經(jīng)典臺(tái)詞”的文章,通過(guò)對(duì)言語(yǔ)交際行為中合作原則的回顧,分析了英文電影中的英文原版經(jīng)典臺(tái)詞。</p><p>  周梁在2009年發(fā)表了一篇名為《從主述位推進(jìn)及關(guān)聯(lián)理論角度分析電影阿甘正傳之臺(tái)詞

53、》的文章,嘗試采用功能語(yǔ)法中的主位推進(jìn)理論及認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)中的關(guān)聯(lián)理論相結(jié)合的理論框架,以電影《阿甘正傳》中的經(jīng)典臺(tái)詞片段為研究文本,采取文本與理論相結(jié)合的實(shí)證分析法,從新舊信息及關(guān)聯(lián)信息相結(jié)合的角度,全面分析劇作家如何通過(guò)臺(tái)詞設(shè)計(jì)制造出人意料的效果并塑造阿甘的獨(dú)特形象,進(jìn)而幫助人們更好地從語(yǔ)言角度理解并賞析該部電影。同年,代素敏在華中師范大學(xué)研究生學(xué)報(bào)中發(fā)表了名為“用語(yǔ)域偏離理論分析《我的青春誰(shuí)做主》的經(jīng)典臺(tái)詞”。該文主要用文體學(xué)中的語(yǔ)域

54、偏離理論來(lái)分析其中的部分經(jīng)典臺(tái)詞,對(duì)人們更好的理解生活中的經(jīng)典語(yǔ)言有了很大的幫助。</p><p>  周紅玉(2009:63)主要從語(yǔ)義的角度,并結(jié)合韓禮德的人際功能語(yǔ)法,探討電影語(yǔ)言的榮余性在人際交往功能上所體現(xiàn)的獨(dú)特作用。</p><p>  何玲(2010:13)從經(jīng)典臺(tái)詞提高大學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)的表達(dá)能力這一角度證明了選擇一部適合學(xué)生練習(xí)又有趣味的電影是幫助學(xué)生掌握外語(yǔ)的最好途徑之一

55、。同年,王海燕從語(yǔ)用學(xué)的角度對(duì)影片《夜店》的男主人公“水哥”的臺(tái)詞進(jìn)行深入分析,揭示了角色臺(tái)詞和人物對(duì)白在塑造人物性格時(shí)的獨(dú)特魅力。</p><p><b>  評(píng)述:</b></p><p>  有關(guān)經(jīng)典臺(tái)詞的研究還有許多,但是筆者發(fā)現(xiàn)大多數(shù)學(xué)者都對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞本身這種語(yǔ)言的研究很感興趣,因此他們把注意力主要集中在對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞這種特別語(yǔ)言的研究及其對(duì)這種語(yǔ)言研究而連帶出來(lái)

56、的其他方面的研究,例如對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)言特點(diǎn)方面的研究及其所體現(xiàn)出來(lái)的文化內(nèi)涵或人際功能??墒?,值得注意的是,這些學(xué)者只是對(duì)該主題的語(yǔ)言分析與研究,并沒(méi)有深入追究出現(xiàn)經(jīng)典臺(tái)詞這種特殊語(yǔ)言的主客觀因素。對(duì)于經(jīng)典臺(tái)詞的研究,還有些學(xué)者從語(yǔ)用學(xué)的合作原則角度對(duì)之進(jìn)行分析。然而,他們只闡述了合作原則在臺(tái)詞中的應(yīng)用,并未對(duì)此而展開(kāi)深入的研究。當(dāng)然,對(duì)于經(jīng)典臺(tái)詞的研究,許多學(xué)者都有許多不同的研究方向,從而提出許多大相徑庭的見(jiàn)解,可是筆者發(fā)現(xiàn),將經(jīng)典臺(tái)詞

57、的研究建立在認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)的基礎(chǔ)上,從模因論這個(gè)角度對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞進(jìn)行解讀還是前所未有的。因而,基于模因論角度對(duì)于經(jīng)典臺(tái)詞的研究還是一個(gè)比較新鮮的嘗試。所以筆者決定從模因論,這個(gè)基于新達(dá)爾文進(jìn)化論觀點(diǎn),解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論的角度出發(fā),對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞進(jìn)行一個(gè)全新的解讀,旨在填補(bǔ)一些理論空白,為豐富經(jīng)典臺(tái)詞的理論研究貢獻(xiàn)自己的一點(diǎn)綿薄之力。</p><p>  三、總結(jié)部分(將全文主題進(jìn)行扼要總結(jié),提出自己的見(jiàn)解并對(duì)進(jìn)一步的

58、發(fā)展方向做出預(yù)測(cè))</p><p>  本文主要基于模因論角度對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞進(jìn)行解讀。首先,對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞逐漸成為一種自然語(yǔ)言現(xiàn)象的趨勢(shì)進(jìn)行闡述。并討論了前人對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞的研究方向及取得的研究成果。從而引出筆者對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞的研究角度。其次,本文獻(xiàn)著重分析了模因論及模因這一概念,結(jié)合模因周期理論對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞進(jìn)行了分類。在此基礎(chǔ)上,具體闡述了模因型經(jīng)典臺(tái)詞的復(fù)制與傳播方式。然后,筆者通過(guò)模因的分支,即強(qiáng)勢(shì)模因與弱勢(shì)模因?qū)δR蛐徒?jīng)典

59、臺(tái)詞進(jìn)行了更深層次的細(xì)分,并分析了成為強(qiáng)勢(shì)模因型經(jīng)典臺(tái)詞的主客觀因素。最后,該文指出了對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞進(jìn)行研究的理論意義與現(xiàn)實(shí)意義。</p><p>  人們對(duì)于經(jīng)典臺(tái)詞的研究已有很長(zhǎng)的歷史,而且各個(gè)學(xué)者都對(duì)其研究有著自己不同的觀點(diǎn),因而也得到許多與眾不同的研究成果。我覺(jué)得經(jīng)典臺(tái)詞是非常值得研究的對(duì)象,尤其是建立在模因論角度對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞的研究,更是一個(gè)值得研究的課題?;谀R蛘摻嵌葘?duì)經(jīng)典臺(tái)詞的研究不僅能從理論上拓寬模因論

60、的應(yīng)用范圍和豐富影視臺(tái)詞的研究,從實(shí)際上提高人們對(duì)影視臺(tái)詞的關(guān)注和理解,提升他們對(duì)影視臺(tái)詞這種特殊語(yǔ)言的綜合應(yīng)用能力,還能給影視制作人一些有益的啟示,使他們能創(chuàng)作出更多更優(yōu)秀的影視作品,從而豐富影視文化的發(fā)展。</p><p>  模因,它是一個(gè)概括力比較強(qiáng)的概念,現(xiàn)實(shí)生活中的許多現(xiàn)象似乎都可以借助模因概念來(lái)進(jìn)行說(shuō)明和闡述。它對(duì)語(yǔ)言使用的啟發(fā)很值得那些從事語(yǔ)言教學(xué)與研究的學(xué)者注意。然而,模因論在我國(guó)學(xué)界還是一個(gè)很

61、新的理論。對(duì)語(yǔ)言模因的研究目前只在我國(guó)外語(yǔ)學(xué)界進(jìn)行,在從事語(yǔ)用學(xué)符號(hào)學(xué)和跨文化交際學(xué)和外語(yǔ)教學(xué)的學(xué)者中提倡,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有普及。(書(shū))因而基于模因論角度對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞的研究在我國(guó)還是一個(gè)比較新穎的研究角度,本文對(duì)其的研究也只是一個(gè)嘗試,還有許多的缺陷與不足之處,有待做進(jìn)一步的研究。因而,我相信這在一定程度上一定會(huì)吸引許多學(xué)者對(duì)該課題的注意,使他們?cè)谔钛a(bǔ)學(xué)術(shù)空白上貢獻(xiàn)一點(diǎn)自己的綿薄之力。</p><p>  四、參考文獻(xiàn)(

62、根據(jù)文中參閱和引用的先后次序按序編排)</p><p>  [1] 陳琳霞,廣告語(yǔ)言中的模因[J],外語(yǔ)教學(xué) 2006(4):43</p><p>  [2] 代素敏,用語(yǔ)域偏離理論分析《我的青春誰(shuí)做主》的經(jīng)典臺(tái)詞[J],華中師范大學(xué)研究生學(xué)報(bào) 2009(4):70</p><p>  [3] 何玲,《羅馬假日》經(jīng)典臺(tái)詞在英語(yǔ)口語(yǔ)中的應(yīng)用[J],電影文學(xué) 2010(

63、13):139</p><p>  [4] 何自然 主編,語(yǔ)用三論:關(guān)聯(lián)論.順應(yīng)論.模因論[M],上海:上海教育出版社,2007</p><p>  [5] 李艷,英語(yǔ)電影對(duì)白中的委婉語(yǔ)[J],電影文學(xué)</p><p>  [6] 李智剛,周星馳電影經(jīng)典臺(tái)詞的語(yǔ)用分析[J],安徽文學(xué)(評(píng)論研究) 2008(8):291</p><p>  [

64、7] 劉桂蘭、李紅梅,從模因論角度看“XX門(mén)”現(xiàn)象[J],外語(yǔ)學(xué)刊 2009(2)</p><p>  [8] 劉慧,美國(guó)電影《風(fēng)月俏佳人》中會(huì)話含義分析[J],遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào) 2007(5):221</p><p>  [9] 王海燕,電影《夜店》中的“水哥”的臺(tái)詞分析[J],電影文學(xué) 2010(6):96</p><p>  [10] 魏麗娟,用合作原則分析英

65、文電影原版經(jīng)典臺(tái)詞[J],電影文學(xué),2008(16):63</p><p>  [11] 吳俊,電影《律政俏佳人》的語(yǔ)言特點(diǎn)分析[J],電影評(píng)介 2007(19):61</p><p>  [12] 吳書(shū)芳,外語(yǔ)電影經(jīng)典臺(tái)詞的“人格”魅力[J],電影評(píng)介</p><p>  [13] 楊港,解讀英語(yǔ)禁忌語(yǔ)與委婉語(yǔ)的關(guān)聯(lián)性:從西方電影對(duì)白談起[J],電影文學(xué) 2007

66、(18):90</p><p>  [14] 姚靜,經(jīng)典英文電影臺(tái)詞的語(yǔ)言特征和文化內(nèi)涵[J],福州大學(xué)學(xué)報(bào) 2005(3):81</p><p>  [15] 張宏國(guó),“我決定說(shuō)一個(gè)謊話---我愛(ài)你”—論會(huì)話含義理論在《大話西游》經(jīng)典臺(tái)詞中的體現(xiàn)[J],安徽警官職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào) 2005(5):89</p><p>  [16]周梁,從主述位推進(jìn)及關(guān)聯(lián)理論角度分析電影

67、《阿甘正傳》之臺(tái)詞[D],上海大學(xué)碩士學(xué)位論文 2009</p><p>  [17] 周紅玉等,語(yǔ)言的冗余性及其在電影臺(tái)詞中所體現(xiàn)的人際功能[J],電影評(píng)價(jià) 2009(8):63</p><p>  [18] 周慧,從合作原則的違反分析《六人行》中臺(tái)詞的會(huì)話含義[J],科技信息 2010(13):213</p><p><b> ?。?0_ _屆)<

68、;/b></p><p><b>  本科畢業(yè)設(shè)計(jì)</b></p><p><b>  英語(yǔ)</b></p><p>  從模因論角度看經(jīng)典臺(tái)詞的復(fù)制與傳播</p><p>  On Duplication and Spread of Classic Lines:A </p>&

69、lt;p>  Perspective of Memetics </p><p><b>  摘要</b></p><p>  本文利用模因論對(duì)廣泛流行的經(jīng)典臺(tái)詞進(jìn)行深入剖析。模因作為文化傳遞的基本單位,通過(guò)非遺傳方式、特別是模仿而得以傳遞,模因靠復(fù)制而生存。根據(jù)模因的概念和生命周期理論,經(jīng)典臺(tái)詞可分為模因型臺(tái)詞和非模因型臺(tái)詞。論文著重討論模因型臺(tái)詞復(fù)制與傳播的方

70、式,分析其成為強(qiáng)勢(shì)模因的內(nèi)在機(jī)制與外在因素,旨在揭示模因型臺(tái)詞流行的原因,從而為觀眾更好地理解、欣賞與應(yīng)用經(jīng)典臺(tái)詞提供有益的啟示;為打造強(qiáng)勢(shì)模因型臺(tái)詞提供新的思路。</p><p>  關(guān)鍵詞:經(jīng)典臺(tái)詞;模因;模因生命周期理論;模因型經(jīng)典臺(tái)詞;強(qiáng)勢(shì)模因</p><p><b>  Abstract</b></p><p>  Popular c

71、lassic lines are discussed from the perspective of memetics. Meme, as a basic unit of cultural transmission, by non-genetic means, especially by way of imitation get transmitted. Meme can survive only by way of duplicati

72、on. In light of concept and life cycle of memes, classic lines fall into two kinds: memotype lines and non-memotype lines. By discussing the transmitting methods of memotype lines, and elaborating the internal and extern

73、al factors of successful classic lines, this paper </p><p>  Key words: classic lines; meme; lifecycle of meme; meme-type classic lines; strong meme</p><p><b>  Contents</b></p>

74、;<p>  Abstractii</p><p>  1 Introduction錯(cuò)誤!未定義書(shū)簽。</p><p>  2 Life Cycle of Memes錯(cuò)誤!未定義書(shū)簽。</p><p>  2.1 Concept of memes2</p><p>  2.2 Life cycle of memes錯(cuò)誤

75、!未定義書(shū)簽。</p><p>  3 Memotype and Classic Lines4</p><p>  4 Transmitting Methods of Memotype Classic Lines錯(cuò)誤!未定義書(shū)簽。</p><p>  4.1 Same content, but in different forms---Genotype’s Tr

76、ansmission錯(cuò)誤!未定義書(shū)簽。</p><p>  4.1.1 Transmitting the same information directly (quotation)6</p><p>  4.1.2 Transmitting the same information in different forms6</p><p>  4.2 Same

77、forms, but with different contents--Phenotype’s Transmission錯(cuò)誤!未定義書(shū)簽。</p><p>  4.2.1 Substituting a certain word with its homophone錯(cuò)誤!未定義書(shū)簽。</p><p>  4.2.2 Using a polysemy to make people asso

78、ciate a meaning with another錯(cuò)誤!未定義書(shū)簽。</p><p>  4.2.3 Keeping the same structure, but taking a different meaning9</p><p>  5 Internal and External Factors of Successful Memotype Classic Lines錯(cuò)

79、誤!未定義書(shū)簽。</p><p>  5.1 Strong meme and weak meme錯(cuò)誤!未定義書(shū)簽。</p><p>  5.2 The internal mechanism12</p><p>  5.3 The external factors13</p><p>  5.3.1 From receiver’s per

80、spective13</p><p>  5.3.2 From social-cultural perspective錯(cuò)誤!未定義書(shū)簽。</p><p>  6 Conclusion錯(cuò)誤!未定義書(shū)簽。</p><p>  Bibliography錯(cuò)誤!未定義書(shū)簽。7</p><p>  Acknowledgements19</

81、p><p>  1 Introduction</p><p>  Nowadays, people are quite familiar with the phenomenon that classic lines are frequently used in many occasions. For example, when we communicate with others, we us

82、e classic lines unconsciously. We also tend to quote classic lines while we are speaking and writing. Besides, classic lines are often applied to many other occasions, such as in advertisements, news and so on. According

83、 to Yao Jing(Yao Jing, 2005), Classic lines are indispensable factors for the creation of good screenplays which ha</p><p>  This thesis intends to study the duplication and spread of classic lines from a ne

84、w perspective—Meme theory. From memetics’ angle, classic lines can be divided into two types: Memeotype classic lines and non-Memeotype classic lines. By exploring the reasons for the prevalence of classic lines as well

85、as the way in replicating and spreading memotype classic lines, we attempt to provide audience useful hints and references to better understand and appreciate classic lines.</p><p>  2 Life Cycle of Memes<

86、;/p><p>  2.1 Concept of meme</p><p>  Memetics is a new theory for interpreting the law of cultural evolution based on the view of Darwin’s Evolutionism. It discusses the duplication, transmission

87、 and evolution of meme according to mode of biological evolution and interprets the universal connection between things and the evolution law of cultural inheritance from diachronic and synchronic perspective (adopt from

88、 He Ziran, Xie Chaoqun, and others, 2007). The core of memetics is meme. Memetics is a theoretical and empirical science t</p><p>  2.2 Life cycle of memes</p><p>  Life cycle of memes is just l

89、ike that of parasites. When a meme is selected and perceived by a host, it has to go through the above- stated four stages before reaching a new host for its replication and redistribution. In memetics, “host” means huma

90、ns only, who “must be able to possess at least the potential capacity to elaborate on the meme and to perform those cognitive tasks connected to the meme that we normally refer to as ‘understanding’”. Hosts think about t

91、he meme, deliberate on it and h</p><p>  i) Assimilation.</p><p>  As we know, a successful meme must be able to “infect” its host and thus entering into the host’s memory. To be assimilated, th

92、e presented memes must be noticed, understood and accepted by the new host. “Noticing” means that the remarkable degree of meme vehicle is enough to attract the host’s attention. “Understanding” requires that the host ca

93、n represent the meme in his or her cognitive system. People’s mind is not like a blank board on which we can leave a mark of our various ideas. New ideas</p><p>  ii) Retention.</p><p>  The sec

94、ond phase of meme replication is the retention of the meme in memory. The longer a meme keeps in a host’s memory, the more chances it will get to infect and transmit the other hosts. It is also refers to Dawkins’s longev

95、ity characteristic for a successful meme. Retention is selective and only a few which are important or interesting to the host can survive.</p><p>  iii) Expression.</p><p>  If a meme is to be

96、transmitted to the others, it must be converted to perceptible object by memory mode. We call the process “expression”. The most obvious method of expression is speech; other universal approaches including discourse, pho

97、tograph and behavior. Expression can be thought as either conscious or unconscious behaviors.</p><p>  On one hand, there are some memes which may not be expressed by a host. The host only makes use of them

98、unconsciously and will never show them in his or her behaviors if he or she thinks that certain memes will not interest others, or he or she does not know how to express them, even when he or she wants to keep them as a

99、secret. On the other hand, if the host deeply believes that certain memes are quite important and should spread them one by one, then the host will not hesitate to express.</p><p>  iv) Transmission.</p&g

100、t;<p>  The fourth stage is transmission. To reach another individual, a certain expression needs a visible medium or vehicle which is stable enough to disseminate the expression without too much loss or deformati

101、on. The physical media are books, pictures, crafts or CD-ROM. With the appearance of mass media, the transmission stage becomes more and more significant in the life-cycle theory of memes. </p><p>  The tran

102、smission stage is again followed by the assimilation stage to close the replication loop. In a circle, the four stages go round and round all the time and not a stage can be excluded from the circle.</p><p>

103、  3 Memotype and Classic Lines</p><p>  Therefore, to complete the lifecycle, a meme must go through four stages successfully: First, assimilation by a host of the meme; second, retention in the host’s memor

104、y; third, expression by the host in language; fourth, transmission of the created information or meme vehicle to one or more other replication loop. Each phrase has its own criteria, as is shown in the following table (a

105、dopt from Xu Li, 2009) :</p><p>  In fact, in view of the selection criteria, we can find that not all memes are able to travel the four stages during replication. At each stage, there are some unqualified m

106、emes that are eliminated during the process of selection. Only those that successfully experience the four stages can be called qualified memes. In view of two different forms of memes: unqualified meme and qualified mem

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論