2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩87頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、“分消走泄”法在濕熱病治療中的應(yīng)用,北京中醫(yī)藥大學(xué) 劉景源,分消走泄法,是治療濕熱病的常用方法,自清代葉天士以降,后世醫(yī)學(xué)家在臨床中多有發(fā)揮,至今仍有效地指導(dǎo)著臨床實(shí)踐。筆者謹(jǐn)就個(gè)人體會(huì),對(duì)分消走泄法在濕熱病治療中的臨床應(yīng)用剖析如下,以期與同道共同探討研究。,一、葉天士關(guān)于和解表里法與 分消走泄法的論述,葉天士在《葉香巖外感溫?zé)崞返?條說(shuō):“再論氣病有不傳血分,而邪留三焦,亦如傷寒中少陽(yáng)病也。彼則和解表里之半,此

2、則分消上下之勢(shì),隨證變法,如近時(shí)杏、樸、苓等類(lèi),或如溫膽湯之走泄。因其仍在氣分,猶可望其戰(zhàn)汗之門(mén)戶,轉(zhuǎn)瘧之機(jī)括?!庇晌闹兴觥皻獠∮胁粋餮?,而邪留三焦”可知其病變屬三焦氣分證。,其治法是“分消上下之勢(shì)”,所用方藥為“杏、樸、苓等類(lèi),或如溫膽湯之走泄”,所用藥物都屬祛濕之品。從其證候與治法可知本條所說(shuō)的應(yīng)當(dāng)屬濕熱病。綜合起來(lái)看,本條所講的應(yīng)是三焦氣分濕熱證無(wú)疑。,葉天士在文中提出,濕熱病“邪留三焦”的證候“亦如傷寒中少陽(yáng)病也”。這就是說(shuō)

3、,溫病的三焦氣分濕熱證,與傷寒病中少陽(yáng)病的病機(jī)有相同之處。其所論含義殊深,可以說(shuō),葉氏在這里將少陽(yáng)病的機(jī)理做了高度而深入的概括。傷寒少陽(yáng)病的病位在足少陽(yáng)膽,溫病少陽(yáng)病的病位在手少陽(yáng)三焦,二者病變部位并不相同,,葉氏為什么用“亦如”二字把他們聯(lián)系起來(lái)呢?關(guān)于這個(gè)問(wèn)題,葉氏在文中未作解釋,而清代的何秀山在《通俗傷寒論》蒿芩清膽湯的按語(yǔ)中闡發(fā)頗為深刻,他說(shuō):“足少陽(yáng)膽與手少陽(yáng)三焦合為一經(jīng)。其氣化,一寄于膽中以化水谷,一發(fā)于三焦以行腠理。若受濕

4、遏熱郁,則三焦之氣機(jī)不暢,膽中相火乃熾?!边@段話是講,膽經(jīng)與三焦經(jīng)同屬少陽(yáng),所以“合為一經(jīng)”。,少陽(yáng)為人體氣機(jī)升降出入的樞紐,所以有“少陽(yáng)為樞”之說(shuō)。足少陽(yáng)膽經(jīng)從橫向主半表半里,為氣機(jī)表里出入之樞,它的氣化功能是疏泄膽汁,參與水谷的消化,同時(shí)膽的疏泄功能還可以促進(jìn)脾胃的消化吸收功能,即木能疏土。手少陽(yáng)三焦經(jīng)從縱向貫通上、中、下三焦,為氣機(jī)上下升降之樞,它是人體陽(yáng)氣和水液運(yùn)行的通道,,通過(guò)三焦的氣化功能可以使陽(yáng)氣和水液敷布周身,直達(dá)腠理,

5、以充養(yǎng)人體。手、足兩少陽(yáng)經(jīng)雖有所分工,但又密切相關(guān),氣機(jī)表里出入條達(dá),則上下升降通暢;氣機(jī)上下升降通暢,則表里出入條達(dá),二者相輔相成,相互為用。如果氣機(jī)出入障礙,則升降必然阻滯;反之,氣機(jī)升降阻滯,則出入也必然發(fā)生障礙。氣機(jī)的出入與升降之間的關(guān)系,可以用“╬”字來(lái)表示,,它標(biāo)志著南北縱向和東西橫向的兩條大道,其中任何一條道路發(fā)生了堵塞,則另一條道路也會(huì)相應(yīng)堵塞。如果外感濕熱邪氣留戀于三焦,必然阻滯三焦氣機(jī),導(dǎo)致上、中、下三焦氣化受阻而升

6、降失常。手少陽(yáng)三焦經(jīng)氣機(jī)升降失常,則足少陽(yáng)膽經(jīng)氣機(jī)的出入也必然受阻而致膽失疏泄,郁而化熱、化火。由此可見(jiàn),在病變過(guò)程中,手少陽(yáng)三焦與足少陽(yáng)膽往往互相,影響,出現(xiàn)氣機(jī)升降出入失常的病證。所以,治療氣機(jī)升降出入失常的手、足少陽(yáng)病變,都必須采用和解法。依筆者之見(jiàn),“和”,是指調(diào)和氣機(jī);“解”,是指解除滯障。所謂和解法,就是調(diào)和氣機(jī),解除滯障的治法。和解法的治療范圍相當(dāng)廣泛,有和解表里、調(diào)和肝脾、調(diào)和胃腸、分消走泄、開(kāi)達(dá)募原等具體治法,但總體來(lái)

7、說(shuō),,都不外以疏利調(diào)和氣機(jī),解除滯障為 目的。具體而言,在和解法的大范圍內(nèi),和解表里法適用于足少陽(yáng)膽的病變,分消走泄法適用于手少陽(yáng)三焦的病變。這是因?yàn)?,兩少?yáng)經(jīng)雖然有共同主司氣機(jī)升降出入的密切聯(lián)系,但畢竟又有手少陽(yáng)與足少陽(yáng)之分,在病變過(guò)程中,氣機(jī)失常又有偏于表里出入失常與偏于上下升降失常的區(qū)別。,所以,少陽(yáng)病的治法雖然都必須采用和解法,但葉氏指出二者又有“和解表里之半”與“分消上下之勢(shì)”的不同。因其證候有異,所以又應(yīng)當(dāng)在和解法的大前

8、提下靈活變通,也就是葉氏所說(shuō)的“隨證變法”。,二、和解表里法的代表方劑 ——小柴胡湯,“彼則和解表里之半”,是傷寒少陽(yáng)病的治法,代表方劑是小柴胡湯?!秱摗返?6條說(shuō):“傷寒五、六日,中風(fēng),往來(lái)寒熱,胸脅苦滿,嘿嘿不欲飲食,心煩喜嘔,或心中煩而不嘔,或渴,或腹中痛,或脅下痞鞕,或心下悸,小便不利,或不渴,身有微熱,或咳者,小柴胡湯主之?!?《傷寒論》第263條說(shuō):“少陽(yáng)之為病,口苦,咽干,目眩也?!?《傷寒論》中的少

9、陽(yáng)病,是以足少陽(yáng)膽為主,但也涉及手少陽(yáng)三焦。由條文中可以看出,少陽(yáng)病的臨床特點(diǎn)不似太陽(yáng)病與陽(yáng)明病有經(jīng)證與腑證之分,而是發(fā)病即呈經(jīng)腑同病。往來(lái)寒熱,是因寒邪侵襲半表半里,導(dǎo)致足少陽(yáng)樞機(jī)不利,氣機(jī)出入失常所致。正氣出表與邪爭(zhēng)則發(fā)熱,但少陽(yáng)為稚陽(yáng),與邪爭(zhēng)則陽(yáng)氣傷而無(wú)力抗邪,以致邪阻氣機(jī),正氣不得出而惡寒,,待正氣得續(xù),又與邪爭(zhēng),則又發(fā)熱,所以惡寒與發(fā)熱往來(lái)交替出現(xiàn)。足少陽(yáng)經(jīng)行于胸脅部,邪郁少陽(yáng),經(jīng)氣不利,所以胸脅為脹滿所苦。少陽(yáng)樞機(jī)不利,木不

10、疏土,脾胃升降失司,所以靜默不欲飲食。木郁化熱、化火,母病及子,上擾心神,則心煩。木郁乘土,胃氣上逆,則喜嘔。膽熱上蒸,膽汁上溢,則口苦。膽熱傷津,則咽干。膽火循經(jīng)上擾于目,則眩。,在傷寒少陽(yáng)病的主癥中,“嘿嘿不欲飲食”、“喜嘔”雖是胃氣上逆的表現(xiàn),但究其機(jī)理,則是中焦痞塞,氣機(jī)升降失常所致。所以其或有癥中可見(jiàn)三焦氣化不利,水道失于通調(diào)所產(chǎn)生的諸兼癥,如:三焦氣滯,水飲蓄結(jié)脅下,可見(jiàn)“脅下痞鞕”;水飲停于心下,可見(jiàn)“心下悸”;三焦水道不

11、通,膀胱氣化不利,可見(jiàn)“小便不利”等。,可以說(shuō),傷寒少陽(yáng)病的病位在足少陽(yáng)膽,但又影響到手少陽(yáng)三焦。 治療傷寒少陽(yáng)病的主方是小柴胡湯,其方劑組成是: 柴胡半斤 黃芩三兩 人參三兩 半夏半升(洗) 甘草(炙) 生姜(切)各三兩 大棗十二枚(擘) 方中柴胡苦辛性平,專(zhuān)主少陽(yáng),輕揚(yáng)升散,疏氣機(jī)而透表邪為君。,黃芩苦寒,清泄少陽(yáng)郁熱為臣。柴胡與黃芩君臣合力,透解半

12、表之邪而清泄半里之熱,共奏和解表里之功。半夏辛溫,和胃降逆止嘔。半夏與黃芩相配,辛開(kāi)苦降,開(kāi)痞散結(jié);半夏與柴胡互伍,升降相因,調(diào)升降而暢三焦氣機(jī)。人參、炙甘草、生姜、大棗既鼓胃氣以拒邪深入,又扶正氣以助驅(qū)邪。這個(gè)方劑以和解表里,,疏調(diào)足少陽(yáng)膽經(jīng)氣機(jī)的表里出入為主,又兼顧手少陽(yáng)三焦經(jīng)氣機(jī)的上下升降。《傷寒論》第230條說(shuō),服用小柴胡湯之后,可使“上焦得通,津液得下,胃氣因和,身濈然汗出而解”。這是因?yàn)?,服用小柴胡湯后,足少?yáng)膽經(jīng)氣機(jī)表里出

13、入條達(dá),從而使手少陽(yáng)三焦經(jīng)氣機(jī)上下升降通暢,則上焦宣通,中焦和暢,津液四布,其下行則大便可解,小便通利,其發(fā)布于腠理則濈然汗出。,是不通便而大便通,不利尿而小便利,不發(fā)汗而汗出。由此可見(jiàn),小柴胡湯是手、足少陽(yáng)同治而偏重于和解足少陽(yáng)表里之半的代表方劑。,三、分消走泄法的代表方劑 ——溫膽湯,外感濕熱邪氣而致的濕熱病,初起多以濕邪為主,呈濕熱裹結(jié),熱蘊(yùn)濕中之態(tài)。因濕性粘膩,氤氳彌漫,阻滯氣機(jī),所以容易導(dǎo)致三焦氣化失權(quán),水道不

14、通的病變,其治療當(dāng)然應(yīng)從祛除濕邪,通利三焦水道入手,所以葉氏提出“此則分消上下之勢(shì)”的治法。至于具體方藥的運(yùn)用,他又明確指出“如近時(shí)杏、樸、苓等類(lèi),或,如溫膽湯之走泄”,短短一句話,理、法、方、藥俱備。因?yàn)闈駸岵〉牟∽儥C(jī)理是濕邪阻滯三焦,上下氣機(jī)不通,所以治療采用分消走泄之法,以祛除濕邪,宣通上、中、下三焦氣機(jī)。分消走泄法中的“消”字與“泄”字,是指消除濕邪,使之泄出體外。“分”字,則是指出祛濕之法并非一條途徑,而是要因勢(shì)利導(dǎo),從不同部

15、位給濕邪,以出路,如治上焦應(yīng)宣通肺氣,一方面通過(guò)肺的宣發(fā)功能使?jié)裥皬谋矶?,一方面通過(guò)肺的肅降功能使水道通調(diào),濕邪下行而入膀胱;治中焦應(yīng)辛開(kāi)苦降,使?jié)駨脑锘恢蜗陆箲?yīng)淡滲利濕,使?jié)裥皬男”愣?qū)。分消走泄的“走”字,是行走之意,指用行氣之品宣通氣機(jī),使氣行則濕走,就是葉氏在《葉香巖外感溫?zé)崞返?1條,所說(shuō)的“具流動(dòng)之品可耳”。綜上所述,分消走泄法,是指用祛濕行氣的藥物,因勢(shì)利導(dǎo),使彌漫于三焦的濕邪分道而消,泄出體外。

16、 葉氏文中所說(shuō)的“杏、樸、苓等類(lèi)”,是列舉因勢(shì)利導(dǎo)祛除三焦?jié)裥暗拇硭幬?。杏仁苦溫,降肺氣而作用于上焦,使肺氣行則水道通;厚樸苦辛溫,燥濕行氣,宣暢中焦;茯苓甘淡平,健脾利濕,導(dǎo)濕邪下行,,從小便而驅(qū)。王孟英在葉氏這一條的按語(yǔ)中說(shuō)“杏仁開(kāi)上,厚樸宣中,茯苓導(dǎo)下”,就指出了這三味藥合用,可共奏通利三焦,分消走泄之功。不過(guò),筆者認(rèn)為,王氏所說(shuō)的“宣中”的“宣”字,往往用于“宣肺”,在這里不如稱(chēng)為暢中。其 “導(dǎo)下”的“導(dǎo)”字,往往用于通導(dǎo)大

17、腸,在這里不如稱(chēng)為滲下。合而言之,杏、樸、,苓三藥,有開(kāi)上、暢中、滲下之功。還應(yīng)當(dāng)看到,葉氏所指的這三味藥,是舉例而言,臨床使用可隨證靈活變通,不必拘泥,如開(kāi)上也可以用蘇葉、藿香,暢中也可以用蒼術(shù)、半夏、蔻仁,滲下也可以用澤瀉、薏苡仁等。 葉天士在條文中所說(shuō)的“或如溫膽湯之走泄”這句話,明確地指出了溫膽湯是分消走泄法的代表方劑。其,論對(duì)中醫(yī)藥學(xué)理論頗有闡發(fā)。溫膽湯一方出自唐代孫思邈的《備急千金要方·卷第十二

18、膽腑·膽虛第二》,其原文說(shuō): “【膽虛寒】 左手關(guān)上脈陽(yáng)虛者,足少陽(yáng)經(jīng)也,病苦眩厥痿,足趾不能搖,躄不能起,僵仆,目黃失精,名曰膽虛寒也。 治大病后,虛煩不得眠,此膽寒故也,宜服【溫膽湯】方:,半夏 竹茹 枳實(shí)各二兩 橘皮三兩 生姜四兩 甘草一兩 上六味,咀,以水八升,煮取二升,分三服?!?孫氏在書(shū)中明確指出

19、病在“足少陽(yáng)經(jīng)也”,以此方主治“膽虛寒”證。 但是,其證其方以膽虛寒立論似頗為費(fèi)解,所以后世醫(yī)學(xué)家對(duì)此方的運(yùn)用頗有發(fā)揮。宋代陳言(無(wú)擇) 在其所,著的《三因極一病證方論》中對(duì)孫氏原方有所改動(dòng),仍然名為溫膽湯,其方劑組成是: 半夏 竹茹 枳實(shí)面炒,各二兩 陳皮三兩 甘草一兩,炙 茯苓一兩半 上銼散,每服四大錢(qián),水一盞半,姜五片,棗一枚,煎七分,去滓,食前服。

20、 陳氏之方在孫氏原方基礎(chǔ)上加茯苓、大棗而減生姜之量,遂為后世所常用。,對(duì)于此方的功用,清代羅美(東逸)在《古今名醫(yī)方論》中闡發(fā)頗為精詳,他說(shuō):“膽為中正之官,清靜之府,喜寧謐,惡煩擾,喜柔和,不喜壅郁,蓋東方木德,少陽(yáng)溫和之氣也。若夫病后,或久病,或寒熱甫退,胸鬲之余熱未盡,必致傷少陽(yáng)之和氣,以故虛煩驚悸者,中正之官以熇蒸而不寧也;熱嘔吐苦者,清靜之府以,郁實(shí)而不謐也;痰氣上逆者,土家濕熱反乘而木不得升也。如是者,首當(dāng)清熱及解利三焦

21、。方中以竹茹清胃脘之陽(yáng),而臣以甘草、生姜,調(diào)胃以安其正,佐以二陳,下以枳實(shí),除三焦之痰壅,以茯苓平滲,致中焦之清氣,且以驅(qū)邪,且以養(yǎng)正,三焦平而少陽(yáng)平,三焦正而少陽(yáng)正,膽家有不清寧而和者乎?,和即溫也,溫之者,實(shí)涼之也。若膽家真畏寒而怯,屬命門(mén)之火衰,當(dāng)與乙癸同源而治矣?!卑戳_氏之論,溫膽湯之主治證的臨床表現(xiàn)有:虛煩驚悸,熱嘔吐苦,痰氣上逆。其病機(jī)是:膽熱內(nèi)擾,加之脾胃濕熱內(nèi)蘊(yùn),土壅木郁,則足少陽(yáng)甲木之氣不得升,進(jìn)而影響手少陽(yáng)三焦,以致

22、手足少陽(yáng)同病,氣機(jī)升降出入失常。,膽熱內(nèi)擾,則虛煩驚悸不寧;膽熱犯胃,則熱嘔吐苦;土壅木郁,液聚成痰,胃失和降,則痰氣上逆。論其治法,則“首當(dāng)清熱及解利三焦”。清熱,應(yīng)當(dāng)從足少陽(yáng)膽入手;解利之法,則是針對(duì)手少陽(yáng)三焦而用。方中以苦寒的竹茹為君,清熱和胃,化痰止嘔。甘草、生姜為臣,調(diào)胃益氣止嘔。以半夏、陳皮之辛溫,配枳實(shí)之苦降,辛開(kāi)苦降,行氣開(kāi)郁,燥濕化痰,降逆止嘔。,茯苓淡滲,健脾以升清,利尿以逐邪。方中諸藥配伍,行氣機(jī),祛痰濕,通三焦而

23、清膽熱。方中的藥物,以行氣化痰祛濕為主,治在手少陽(yáng)三焦而不在足少陽(yáng)膽,但三焦的氣機(jī)暢達(dá),升降之樞通利,則出入之樞自通而膽熱可清,可謂不從膽治而治膽之法。所以羅氏有“三焦平而少陽(yáng)平,三焦正而少陽(yáng)正,膽家有不清寧而和者乎”之論。,至于溫膽湯的“溫”字,羅氏解釋為:“膽為中正之官,清靜之府……蓋東方木德,少陽(yáng)溫和之氣也……和即溫也,溫之者,實(shí)涼之也?!睆埍稍凇冻煞奖阕x》中也說(shuō):“此方純以二陳、竹茹、枳實(shí)、生姜和胃豁痰,破氣開(kāi)郁之品,內(nèi)中并無(wú)

24、溫膽之藥,而以溫膽名方者,亦以膽為甲木,常欲得其溫和之氣耳?!币簿褪钦f(shuō),膽為中正之官,,應(yīng)東方少陽(yáng)春升溫和之氣。 所謂溫膽者,是指通過(guò)宣通氣機(jī),祛除痰熱,則膽熱自清而恢復(fù)其中正溫和的本性,由此可以認(rèn)為,溫膽湯其實(shí)是清膽之方。溫膽湯雖有清膽之功,但方中卻無(wú)大隊(duì)寒涼之品,而是以辛溫為主,通過(guò)宣氣機(jī),祛痰熱而使膽熱得清??梢哉f(shuō),溫膽湯實(shí)際上是《金匱要略·痰飲咳嗽病脈證并治第十二》 中所說(shuō)的“病痰飲者,當(dāng)以溫藥和之”的,祛痰清膽之方。

25、羅東逸、張秉成對(duì)溫膽湯清膽熱之論與孫思邈溫膽湯治膽虛寒之說(shuō)雖然相悖,但似乎更符合臨床實(shí)際。羅東逸的《古今名醫(yī)方論》成書(shū)于清康熙14年(公元1675年),葉天士生于公元1666~1746年間,《葉香巖外感溫?zé)崞肥撬砟晁?,所以葉氏對(duì)溫膽湯的見(jiàn)地似乎應(yīng)當(dāng)是受到了羅氏的影響。,但葉氏較之羅氏則又有所發(fā)揮,他的學(xué)術(shù)見(jiàn)解不僅與羅氏 “三焦平而少陽(yáng)平,三焦正而少陽(yáng)正”的論點(diǎn)相同,而且更進(jìn)一步,以溫膽湯作為分消走泄法的代表方劑。

26、 葉天士在本條的最后提出了“因其仍在氣分,猶可望其戰(zhàn)汗之門(mén)戶,轉(zhuǎn)瘧之機(jī)括”的說(shuō)法。他是說(shuō),濕熱邪氣留滯三焦的病變,因?yàn)闆](méi)有傳入,血分而仍然屬氣分證范疇,所以就有可能通過(guò)分消走泄法的治療而使邪氣外達(dá),陽(yáng)氣得以宣通而自愈。濕熱邪氣外達(dá)有兩種途徑,其中“戰(zhàn)汗之門(mén)戶”這句話,是指通過(guò)分消走泄,使?jié)裥敖獬?,?yáng)氣伸展,氣機(jī)暢達(dá),正氣奮起驅(qū)邪,正邪激爭(zhēng)而作戰(zhàn)汗,通過(guò)戰(zhàn)汗而開(kāi)通門(mén)戶,使邪從汗解,這是使?jié)駸嵬膺_(dá)的一種途徑。另一種途,徑是“轉(zhuǎn)瘧之機(jī)括”,

27、從“機(jī)括”二字可以看出,這里所說(shuō)的“轉(zhuǎn)瘧”,并不是說(shuō)轉(zhuǎn)為瘧疾,而是指分消走泄,宣暢氣機(jī)而言。 “瘧”屬少陽(yáng)病變,其病機(jī)是邪氣欲進(jìn)而正氣驅(qū)邪,正邪反復(fù)交爭(zhēng),所以寒熱往來(lái),反復(fù)發(fā)作。濕熱邪氣留滯三焦氣分的病變,由于濕邪阻滯,氣機(jī)不暢而致陽(yáng)氣郁遏,陽(yáng)氣郁遏則濕更不易化,因而形成濕,越滯則陽(yáng)越郁,陽(yáng)越郁則濕越滯的局面。由于邪無(wú)出路,陽(yáng)郁不宣,正氣被困而不能驅(qū)邪,所以裹結(jié)粘滯,纏綿難解。通過(guò)分消走泄法的治療,使裹結(jié)粘滯的濕邪得以松動(dòng)開(kāi)泄,陽(yáng)氣得以

28、伸展宣通,陽(yáng)氣就可以?shī)^起驅(qū)邪而形成正邪反復(fù)交爭(zhēng)的局勢(shì),這就與瘧疾正邪反復(fù)交爭(zhēng)的機(jī)理相同,在這種情況下再因勢(shì)利導(dǎo),繼續(xù)用分消走,泄法治療,就可以使留滯三焦氣分的濕熱邪氣得以解除,這也是使?jié)駸嵬膺_(dá)的一種途徑。 需要指出的是,葉氏在本條所說(shuō)的是濕熱邪氣留滯三焦氣分的治法。因?yàn)檫@種證候是以濕邪為主,熱蘊(yùn)濕中,濕不去則熱不能清,所以雖然有熱邪,卻不能用寒涼藥物,以免冰伏濕邪。用分消走泄的治法,選用杏、,樸、苓

29、等類(lèi)或溫膽湯的作用是祛濕行氣,使?jié)袢t熱不獨(dú)存。但是這類(lèi)藥物多屬溫燥、滲利之品,用于濕熱邪氣留滯三焦確有療效,而對(duì)溫?zé)嵝皻?留連氣分者不能使用,以防助熱耗津。 在葉天士倡導(dǎo)用分消走泄法治療濕熱病的思路影響下,后世的溫病學(xué)家如俞根初、吳鞠通等在臨床應(yīng)用中更有所發(fā)揮。,四、俞根初對(duì)分消走泄法 臨床應(yīng)用的發(fā)展,俞根初在《通俗傷寒論》中制芩連二陳湯一方,治療濕熱郁阻中焦,三焦氣滯

30、的證候。臨床表現(xiàn)是:寒熱交作,頭目眩暈,脘痞腹脹,時(shí)作嘔惡,小便不利,舌苔黃膩,脈濡滑。其方劑組成是: 青子芩二錢(qián) 仙半夏錢(qián)半 淡竹茹二錢(qián) 赤茯苓三錢(qián) 小川連八分 新會(huì)皮錢(qián)半 小枳實(shí)錢(qián)半 碧玉散三錢(qián),包煎 生姜汁二滴 淡竹瀝兩瓢,和勻同服,這個(gè)方劑由溫膽湯去大棗、炙甘草加黃芩、黃連、碧玉散、竹瀝組成。其證候是濕熱郁阻中焦,以致三焦氣滯,病變部位在手少陽(yáng)三焦。濕邪彌漫于上,濁邪害清,

31、則頭目眩暈。濕濁中阻,升降失常,則見(jiàn)脘痞腹脹,時(shí)作嘔惡。濕阻下焦,則小便不利。手少陽(yáng)三焦氣機(jī)升降不利,則足少陽(yáng)膽的氣機(jī)出入也失常,所以癥見(jiàn)寒熱,往來(lái)交作。治療應(yīng)當(dāng)用分消走泄法以祛除三焦彌漫之濕,因其舌苔膩而黃,可知是熱邪與濕邪并重,所以在溫膽湯中加苦寒的黃芩、黃連以清熱燥濕,竹瀝清化熱痰,碧玉散清利下焦,導(dǎo)濕熱從小便而出。方中諸藥以辛開(kāi)苦降為主,燥濕暢中,輔以淡滲利濕,宣展氣機(jī)而分消濕熱,是分消走泄法中治療濕熱并重的方劑。,濕熱郁阻中焦

32、的證候,也有熱重于濕者。臨床表現(xiàn)是:寒熱如瘧,寒輕熱重,吐酸苦水,或嘔黃涎而粘,甚則干嘔呃逆,胸脅脹痛,舌紅苔白,兼現(xiàn)雜色,脈數(shù)而右滑左弦。據(jù)此,俞根初又制蒿芩清膽湯一方,其方劑組成是: 青蒿腦錢(qián)半至二錢(qián) 淡竹茹三錢(qián) 仙半夏錢(qián)半 赤茯苓三錢(qián) 青子芩錢(qián)半至三錢(qián) 生枳殼錢(qián)半 陳廣皮錢(qián)半 碧玉散包,三錢(qián),這個(gè)方劑由溫膽湯去大棗、炙甘草加青蒿、黃芩、碧玉散組成。其證候是熱重于濕,郁阻于手、足少陽(yáng),

33、導(dǎo)致三焦氣滯,升降失司,膽氣不疏,氣機(jī)出入失常。因其病變手、足少陽(yáng)并重,所以兩少陽(yáng)癥狀雜陳。寒熱如瘧,就是寒熱往來(lái),是濕熱郁阻足少陽(yáng)膽,樞機(jī)不利,氣機(jī)出入失常的主癥,因其里熱偏重,所以見(jiàn)熱重寒輕。膽經(jīng)氣郁,則胸脅脹痛。,膽熱則吐苦,犯胃則吐酸。濕熱郁阻,三焦氣滯,升降失司,則胃氣上逆而吐酸苦水,或嘔黃涎而粘,或干嘔呃逆。舌紅、脈數(shù)主熱盛。苔白兼見(jiàn)黃、褐、灰垢等雜色主濕郁。脈右滑主痰濕郁于脾肺,左弦主膽郁氣滯。治療應(yīng)當(dāng)手、足少陽(yáng)并重,一以

34、和解表里,清透膽經(jīng)濕熱;一以分消走泄,祛除三焦?jié)裥?。蒿芩清膽湯雖然是以溫膽湯為基礎(chǔ)加減組成,但其方中所加,蒿、芩二味藥,卻又由小柴胡湯化裁而來(lái)。小柴胡湯證是寒邪侵襲足少陽(yáng)半表半里,所以用苦辛的柴胡疏散半表的寒邪,而以黃芩清泄半里的郁熱。蒿芩清膽湯證是濕熱邪氣為患,如果用柴胡和解少陽(yáng),則有鼓動(dòng)濕熱升騰彌漫之弊,二證病位雖同而病性迥異,所以用苦寒芳香,輕宣透泄的青蒿替換苦辛燥烈的柴胡,既有苦寒清熱之,性,又有芳香化濕,輕宣透熱之功。黃芩配半

35、夏,苦辛通降,祛除在里的濕熱,既有和解足少陽(yáng)膽之功,又有通利手少陽(yáng)三焦之效。蒿、芩、夏三藥共施,是不用小柴胡湯之方而又遵小柴胡湯之法,雖僅一味藥之差,卻足見(jiàn)俞氏在臨床中隨證變通的深厚功底。溫膽湯的作用,在于分消走泄,袪除三焦?jié)駸?,又加碧玉散,則更增加清利之力。,蒿芩清膽湯可以說(shuō)是和解表里法與分消走泄法共用,手、足少陽(yáng)并治的代表方劑,正如何秀山在此方按語(yǔ)中所說(shuō):“足少陽(yáng)膽與手少陽(yáng)三焦合為一經(jīng)。其氣化,一寄于膽中以化水谷,一發(fā)于三焦以行腠理

36、。若受濕遏熱郁,則三焦之氣機(jī)不暢,膽中相火乃熾。故以蒿、芩、竹茹為君,以清泄膽火。膽火熾,必犯胃而液郁為痰,,故臣以枳殼、二陳,和胃化痰。然必下焦之氣機(jī)通暢,斯膽中之相火清和,故又佐以碧玉,引相火下泄,使以赤苓,俾濕熱下出,均從膀胱而去。此為和解膽經(jīng)之良方,凡胸痞作嘔,寒熱如瘧者,投無(wú)不效。” 蒿芩清膽湯與芩連二陳湯都是治療濕熱郁阻少陽(yáng)的方劑,其證候表現(xiàn)也有相似之處。,所不同者,芩連二陳湯證屬濕熱并重,病位以手少陽(yáng)

37、三焦為主,所以用分消走泄法以通利三焦,使氣機(jī)的升降通暢則出入條達(dá);蒿芩清膽湯證屬熱重于濕,病位在手、足兩少陽(yáng),所以和解清透與分消走泄并施,兩解手、足少陽(yáng)之邪。,五、吳鞠通對(duì)分消走泄法 臨床應(yīng)用的發(fā)展,吳鞠通在《溫病條辨》中,對(duì)三焦?jié)駸岵〉闹委?,在分消走泄法上也頗多發(fā)揮。《溫病條辨·上焦篇》第43條說(shuō):“頭痛,惡寒,身重疼痛,舌白,不渴,脈弦細(xì)而濡,面色淡黃,胸悶,不饑,午后身熱,狀若陰虛,病難速

38、已,名曰濕溫。汗之則神昏耳聾,甚則目瞑不欲言;下之則洞泄;潤(rùn)之則病深不解。長(zhǎng)夏、深秋、冬日同法,三仁湯主之?!比蕼姆絼┙M成是:,杏仁五錢(qián) 飛滑石六錢(qián) 白通草二錢(qián) 白蔻仁二錢(qián) 竹葉二錢(qián) 厚樸二錢(qián) 生薏仁六錢(qián) 半夏五錢(qián) 這個(gè)方劑主治濕熱病初起,濕重于熱,以上焦為中心而彌漫三焦,郁阻表里的證候,病位在手少陽(yáng)三焦。因?yàn)槭菨裰赜跓幔瑹崽N(yùn)濕中,所以其見(jiàn)癥以濕阻氣機(jī)為主。濕阻上焦,彌漫于表,肺氣失宣

39、,衛(wèi)外失司,,所以惡寒發(fā)熱,身熱不揚(yáng),頭身重痛。午后陽(yáng)明經(jīng)氣主令,正邪相爭(zhēng)激烈,所以午后熱甚。濕阻氣機(jī),血不上榮,則面色淡黃。濕邪彌漫上、中焦,脾胃升降失司,所以胸悶不饑。濕重于熱,津液未傷,所以口不渴。因其濕熱裹結(jié),熱蘊(yùn)濕中而不揚(yáng),所以舌苔白膩而脈濡。濕阻氣機(jī)則脈弦細(xì)。其治療應(yīng)當(dāng)用分消走泄法祛除三焦彌漫,之濕,濕祛則熱不獨(dú)存。三仁湯中以三仁為君,開(kāi)上、暢中、滲下,通利三焦氣機(jī)。竹葉輔助杏仁宣肺氣以開(kāi)上;半夏、厚樸輔助白蔻仁辛開(kāi)苦降,燥

40、濕行氣以暢中;滑石輔助生薏仁淡滲利濕以滲下。其組方立意,正是葉天士“此則分消上下之勢(shì),如近時(shí)杏、樸、苓等類(lèi)”之論的具體體現(xiàn)。,濕熱傳入中焦,往往濕漸化熱而呈濕熱并重之象,仍須采用分消走泄法,使三焦?jié)駸岱值蓝?。其證候類(lèi)型又有濕熱彌漫與濕熱膠著的區(qū)別,所以吳鞠通在《溫病條辨·中焦篇》制杏仁滑石湯與黃芩滑石湯二方。《溫病條辨·中焦篇》第42條說(shuō):“暑溫、伏暑,三焦均受,舌灰白,胸痞悶,潮熱,嘔惡,煩渴,自利,汗出,,溺短

41、者,杏仁滑石湯主之?!毙尤驶瘻姆絼┙M成是: 杏仁三錢(qián) 滑石三錢(qián) 黃芩二錢(qián) 橘紅一錢(qián)五分 黃連一錢(qián) 郁金二錢(qián) 通草一錢(qián) 厚樸二錢(qián) 半夏三錢(qián) “暑溫、伏暑”屬濕熱為患,由文中“三焦均受”可以看出,本條是講濕熱邪氣以中焦為中心而彌漫三焦的證候。吳氏對(duì)這條所述證候及所用,方劑在條下的“分注”中分析說(shuō):“舌白,胸痞,自利,嘔惡,濕為之也。潮熱,煩渴,汗出,溺短,熱

42、為之也。熱處濕中,濕蘊(yùn)生熱,濕熱交混,非偏寒偏熱可治,故以杏仁、滑石、通草先宣肺氣,由肺達(dá)膀胱以利濕。厚樸苦溫而泄?jié)駶M。芩、連清里而止?jié)駸嶂S艚鸱枷阕吒[而開(kāi)閉結(jié)。橘、半強(qiáng)胃而宣濕化痰,以止嘔,惡。俾三焦混處之邪,各得分解矣。”由吳氏的分析可以看出,這個(gè)方劑的作用,也是以開(kāi)上、暢中、滲下的藥物而達(dá)到分消走泄的目的,其與三仁湯的不同,在于三仁湯以祛濕為主而其劑偏溫;本方祛濕與泄熱并重,所以用寒涼的黃芩、黃連、郁金。,中焦?jié)駸崮z著的證候,

43、是濕熱交混而成膠結(jié)難解之勢(shì)。吳鞠通在《溫病條辨·中焦篇》第63條說(shuō):“脈緩,身痛,舌淡黃而滑,渴不多飲,或竟不渴,汗出熱解,繼而復(fù)熱,內(nèi)不能運(yùn)水谷之濕,外復(fù)感時(shí)令之濕,發(fā)表、攻里,兩不可施,誤認(rèn)傷寒,必轉(zhuǎn)壞證,徒清熱則濕不退,徒祛濕則熱愈熾,黃芩滑石湯主之?!秉S芩滑石湯的方劑組成是:,黃芩三錢(qián) 滑石三錢(qián) 茯苓皮三錢(qián) 大腹皮二錢(qián) 白蔻仁一錢(qián) 通草一錢(qián) 豬苓三錢(qián) 這個(gè)證候診為濕熱膠著的主

44、要依據(jù)是“汗出熱解,繼而復(fù)熱” 。吳氏在本條“分注”中分析其機(jī)理說(shuō):“若系中風(fēng),汗出則身痛解而熱不作矣。今繼而復(fù)熱者,乃濕熱相爭(zhēng)之汗,濕屬陰邪,其氣留連,不能因汗而退,故繼而復(fù)熱?!睆呐R床實(shí)踐來(lái)看,筆者,認(rèn)為,吳氏所說(shuō)的“汗出熱解”,應(yīng)當(dāng)是汗出熱減。也就是說(shuō),濕熱蘊(yùn)蒸,熱蒸濕動(dòng),則濕邪出表而為汗。因其汗是濕邪所化,所以量少而粘。因?yàn)橛泻钩?,其熱?shì)可稍減,但并不能盡解,內(nèi)蘊(yùn)的濕熱仍然膠著而不為汗衰,所以繼而復(fù)熱。因?yàn)闈駸崮z著不是單純祛濕或

45、清熱所能治,所以用分消走泄法,從濕中泄熱,正如吳氏在本條“分注”中所說(shuō):“濕熱兩傷,不可,偏治,故以黃芩、滑石、茯苓皮清濕中之熱。蔻仁、豬苓宣濕邪之正。再加腹皮、通草,共成宣氣利小便之功,氣化則濕化,小便利則火腑通而熱自清矣?!?黃芩滑石湯與杏仁滑石湯中都有黃芩、滑石、通草,但杏仁滑石湯又用杏仁與大隊(duì)辛開(kāi)苦降之品,開(kāi)上、暢中、滲下并重,以分消三焦彌漫之,濕熱;而黃芩滑石湯中則多用利濕行氣之品,“共成宣氣利小便之功”

46、,使?jié)駸釓男”愣?qū),以解中焦膠結(jié)之邪。由吳氏組方用藥的特點(diǎn)來(lái)看,他治三焦?jié)駸嶙C,常把杏仁、滑石、通草共用,以杏仁開(kāi)上焦,滑石利下竅,通草通利三焦水道。可以說(shuō),這種配伍方法,也是分消走泄法在用藥上的又一體現(xiàn)。,除三仁湯、杏仁滑石湯、黃芩滑石湯外,在《溫病條辨》中還有諸多方劑,如茯苓皮湯,一、二、三加減正氣散,薏苡竹葉散等,都是分消走泄法在濕熱病治療中的具體運(yùn)用。由這些方劑可以看出,吳鞠通是完全遵循葉天士“此則分消上下之勢(shì)”的理論,而又在臨

47、床實(shí)踐中有所發(fā)揮的溫病學(xué)大家。,六、分消走泄法常用藥物的分類(lèi),筆者收集整理歷代名家運(yùn)用分消走泄法治療濕熱病名方中的常用藥物并對(duì)其進(jìn)行分類(lèi),總結(jié)出其一般用藥規(guī)律,概括介紹如下。,⒈辛溫宣透,芳香化濕藥 這類(lèi)藥物可簡(jiǎn)稱(chēng)為辛宣芳化藥,就是用辛溫芳香,輕揚(yáng)宣透之品,宣暢肺氣,疏通肌腠,使腠理通達(dá),邪從表解,適用于濕熱偏重于上焦者。常用的藥物有:藿香、白芷、蘇葉、香薷、佩蘭等。青蒿、杏仁雖非辛溫之品,但其有透邪、宣肺之功,也

48、可以歸入此類(lèi)。,⒉辛溫開(kāi)郁,苦降燥濕藥 這類(lèi)藥物可簡(jiǎn)稱(chēng)為辛開(kāi)苦降藥,就是用辛溫藥物與苦溫、苦寒之品相伍,辛開(kāi)苦降,燥化濕邪,適用于濕熱偏重于中焦者。常用的辛溫、苦溫藥物有:半夏、蒼術(shù)、砂仁、白蔻仁、草果、陳皮、厚樸、大腹皮、白術(shù)等。這些藥物中,有的屬于辛溫,有的屬于苦溫,有的辛味與苦味兼而有之。,常用的苦寒藥物有:黃芩、黃連、梔子等。 因?yàn)橹薪節(jié)駸岵∽C有濕重于熱、濕熱并重、熱重于濕的區(qū)別,所以臨

49、床中要視其濕與熱的輕重,斟酌選取藥物。濕重于熱者,應(yīng)當(dāng)取辛溫與苦溫之品,辛開(kāi)苦降,開(kāi)郁燥濕,濕去則熱不獨(dú)存。治療這類(lèi)證候切勿早用寒涼,防其冰伏濕邪。濕熱并重者,,應(yīng)當(dāng)辛溫、苦溫、苦寒并用,取其辛開(kāi)苦降,燥濕清熱。這類(lèi)證候雖然濕與熱并重,但是應(yīng)當(dāng)考慮無(wú)形之熱易清而粘膩之濕難除,組方時(shí)仍應(yīng)以辛苦溫類(lèi)藥物為主而酌用苦寒。熱重于濕者,可以重用苦寒,甚者辛寒的石膏、咸寒的寒水石也可以加入。,⒊淡滲利濕藥 這類(lèi)藥物可簡(jiǎn)稱(chēng)為利尿

50、藥,就是用淡滲利濕之品通利小便,使?jié)裥跋纶叄瑥男”愣?,適用于濕熱偏重于下焦者。常用的藥物有:滑石、通草、豬苓、澤瀉、車(chē)前子、茯苓、生薏苡仁等。這類(lèi)藥物的主要功效是利水滲濕,又兼有從濕中泄熱之功,如果熱邪偏重者,則應(yīng)再加入苦寒清利之品,,以增強(qiáng)其泄熱之力,常用的藥物有:川木通、梔子、竹葉等。 濕熱病的病變部位雖然有偏于上、中、下三焦某一部位的區(qū)別,但是因?yàn)槠錃怆硽?,一般?lái)說(shuō)多呈彌漫三焦之勢(shì),所以治療應(yīng)當(dāng)以其中心部位為

51、主而又兼顧三焦,也就是上述三法并用,以使?jié)駸嵝皻夥值蓝?⒋健脾醒胃藥 脾主運(yùn)化水濕,而濕邪又易困脾,在濕熱病中,往往呈濕盛脾困之態(tài),所以治療濕熱病的組方中,健脾之藥必不可少。常用的藥物有:茯苓、炒薏苡仁、白術(shù)等。這些藥物既有健脾作用,又是祛濕之品,所以臨床使用率最高。脾胃互為表里,二者升降相因,脾困不升則容易導(dǎo)致胃呆失降,,如果濕熱病中出現(xiàn)胃呆脘悶的癥狀,可以酌加醒胃消導(dǎo)之品。常用的藥物有:砂仁、白蔻仁、山楂、

52、神曲、麥芽、雞內(nèi)金等。,⒌理氣行滯藥 濕邪粘濁,最易阻滯三焦氣機(jī),所以治濕不用理氣行滯之品,非其治也。常用的理氣行滯藥物有:厚樸、枳實(shí)、陳皮、大腹皮、蘇梗、藿香梗、郁金等。,總之,分消走泄法是治療三焦?jié)駸岵∽C的基本方法,先賢對(duì)其組方遣藥雖各有心得,但總不外乎辛宣芳化、辛開(kāi)苦降、淡滲利濕三類(lèi)藥物合用以兼顧三焦,同時(shí)伍以健脾醒胃,理氣行滯之品。用之得法,濕熱分消,脾運(yùn)恢復(fù),則三焦之氣自然通暢而人即安和。,七、結(jié)束語(yǔ),綜

53、上所述,在張仲景《傷寒論》創(chuàng)立小柴胡湯作為和解少陽(yáng)法代表方劑的基礎(chǔ)上,葉天士又提出“彼則和解表里之半,此則分消上下之勢(shì),隨證變法”的學(xué)術(shù)思想,開(kāi)創(chuàng)了用分消走泄法治療三焦?jié)駸岵∽C的風(fēng)氣之先,俞根初、吳鞠通等諸家繼其后又在臨床治療方藥上頗多發(fā)揮。應(yīng)當(dāng)說(shuō),這些前輩學(xué)者都是在熟讀經(jīng)典的基礎(chǔ)上,又有所發(fā)揚(yáng),他們的繼承創(chuàng)新精神給我們樹(shù)立了良好的典范。究其實(shí),在臨床實(shí)踐中,分消走泄法不僅適用于外感濕熱病的治療,舉凡內(nèi)傷雜病中的痰飲水濕類(lèi)疾患都可以宗其

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論