俚語(yǔ)分析(美國(guó)俚語(yǔ))_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、第一部分第一部分英語(yǔ)俚語(yǔ)的定義英語(yǔ)俚語(yǔ)的定義英語(yǔ)俚語(yǔ)是一種使用頻率較高的語(yǔ)言形式通常形象生動(dòng)、表現(xiàn)力強(qiáng)并富有濃重的文化色彩和內(nèi)在涵義(connotation)常常在非正式或活潑、友好的場(chǎng)合中使用。對(duì)于俚語(yǔ)的定義《朗文現(xiàn)代漢英雙解詞典》解釋為“在嚴(yán)肅言語(yǔ)或文章中通常難以接受的字句被視為很不正式或不禮貌的字句”《牛津現(xiàn)代高級(jí)英漢雙解詞典》定義為“一般用于朋友或同事之間談話但不適于好的寫作或正式場(chǎng)合的字詞?!辟嫡Z(yǔ)來(lái)源俚語(yǔ)來(lái)源大部分俚語(yǔ)的形成源

2、自黑話黑話(argot)argot)、暗語(yǔ)、暗語(yǔ)(cant)cant)或行話或行話(jargon)jargon)?!昂谠捄谠挕?Argot)”(Argot)一詞起源于法語(yǔ)意為“為數(shù)很少的人才能理解的語(yǔ)言。”這個(gè)詞通常會(huì)讓人聯(lián)想起犯罪團(tuán)伙或黑幫社會(huì)所用的語(yǔ)言?!鞍嫡Z(yǔ)暗語(yǔ)”(Cant)”(Cant)一詞意為“某一階層、宗派等所用的慣用語(yǔ)、隱語(yǔ)、或術(shù)語(yǔ)目的是為了保守秘密防止他人知道而采用的一種語(yǔ)言形式?!倍性挾性?Jargon)(Jarg

3、on)一詞意為“因形式不好或是說(shuō)得不好而使人難懂的話。”它通常指某個(gè)特殊的行業(yè)或某個(gè)門道專門的術(shù)語(yǔ)而非此專業(yè)的人一般很難聽(tīng)懂。第二部分第二部分美國(guó)俚語(yǔ)美國(guó)俚語(yǔ)現(xiàn)代美國(guó)俚語(yǔ)是一個(gè)很復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象。原來(lái)是指某些特殊的階層、行業(yè)或囚犯、黑幫使用的行話和黑話。據(jù)不精確的統(tǒng)計(jì),美國(guó)人的常用詞匯大約有1萬(wàn)到2萬(wàn)左右,其中10%約2000多個(gè)左右的詞語(yǔ)是俚語(yǔ),而且這些俚語(yǔ)也是美國(guó)人的日常生活中頻繁使用的。如今,變得簡(jiǎn)潔明了及與標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)互相滲透成了現(xiàn)代美

4、國(guó)俚語(yǔ)的主要發(fā)展趨勢(shì)。二、現(xiàn)代美國(guó)俚語(yǔ)產(chǎn)生的背景及其來(lái)源(一)現(xiàn)代美國(guó)俚語(yǔ)產(chǎn)生的背景19世紀(jì)美洲大陸的“西進(jìn)運(yùn)動(dòng)”促使了美國(guó)俚語(yǔ)的形成。許多美國(guó)人大量向西部移民,形成了大規(guī)模的人口的流動(dòng)。這么一來(lái),各個(gè)地方的方言以及各個(gè)社會(huì)階層的行話、黑話接踵而來(lái),人們互相傳用。由于美國(guó)官方并不強(qiáng)調(diào)“標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)”,又很少進(jìn)行“語(yǔ)言純化”,3.新事物、新概念的大量涌現(xiàn)近年來(lái),經(jīng)濟(jì)和科技迅速發(fā)展,大量的新俚語(yǔ)因此應(yīng)運(yùn)而生,用以表達(dá)新事物和新概念。如:hotli

5、ne(熱線)、fallout(放射性塵埃)、其中最經(jīng)典的、最耳熟能詳?shù)馁嫡Z(yǔ)就是“cool”了,原意是“涼,涼爽”之意,現(xiàn)作為俚語(yǔ)的意思是“動(dòng)人的,妙極的”。IT行業(yè)、娛樂(lè)業(yè)、體育行業(yè)等出現(xiàn)的俚語(yǔ)幾乎占據(jù)了當(dāng)今俚語(yǔ)的半壁江山。如流行音樂(lè)中常出現(xiàn)的“rockroll”便用來(lái)指搖滾樂(lè)。“Groove原意是唱片的紋路,后來(lái)演變成俚語(yǔ)“groove”(絕好的,流行的),因?yàn)榱餍懈枋忠坏┏隽嗣?,各家廣播公司就會(huì)爭(zhēng)先恐后地用他們演唱的歌曲錄成唱片。由

6、此產(chǎn)生的“inthegroove”這一習(xí)語(yǔ)被用來(lái)說(shuō)明一位歌手的成功和知名度,但從事其他職業(yè)的人一旦事業(yè)獲得成功而青云直上,也經(jīng)常被說(shuō)成是“inthegroove”,該詞含義由此被推廣下來(lái)。”又如“anklebiter:咬腳跟的人(緊隨某人之后并模仿某人)?!耙_跟的人”原指小孩子,但在IT領(lǐng)域,形容一個(gè)人是個(gè)“咬腳跟的人”則有別的意思,即指“半瓶醋”電腦專家,他們喜歡操作電腦,想做個(gè)黑客之類的人物,籍此出名,驚動(dòng)世界,但他們的電腦知識(shí)和

7、工作技能又很有限,所以稱這類人為anklebiter?!比F(xiàn)代美國(guó)俚語(yǔ)的基本特征和社會(huì)功能(一)現(xiàn)代美國(guó)俚語(yǔ)的基本特征“精力旺盛,開(kāi)朗活潑,不墨守成規(guī)、勇于創(chuàng)新等都是美國(guó)人引以為豪的民族特征?!盵5]這些特征在他們的日常交際的談話方式和遣詞造句中得到了完全的體現(xiàn),俚語(yǔ)的特點(diǎn)恰恰能與美國(guó)人的民族特點(diǎn)相符合,使其顯得更為獨(dú)特,更為突出。1.幽默風(fēng)趣1.1.語(yǔ)音的體現(xiàn)許多的美國(guó)俚語(yǔ)都是利用諧音來(lái)達(dá)到易記易懂、順耳入耳、生動(dòng)有力的效果,尤其以

8、押尾韻的手法來(lái)達(dá)到生動(dòng)和幽默的表達(dá)效果。例如wigglewaggle(搖擺,聊天,嚼舌頭)、tiptop(非常杰出的)、supersuper(特別大的,引人注目的,顯著的)、razzledazzle(狂歡,陶醉)、hurryscurry(慌慌張張)、hoitytoity(神氣十足)、dingding(精神飽滿的,堅(jiān)強(qiáng)的)、dillydally(游手好閑的)等等。這種押尾韻的方式令人感覺(jué)到節(jié)奏生動(dòng),語(yǔ)音甜美,有助于語(yǔ)言的廣泛傳播與順利交流

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論