

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、Unit11、他們被背包壓得彎下了腰,在山坡上的松樹林里一步步向上爬,全身淌著汗。Bendingundertheweightofthepackssweatingtheyclimbedsteadilyinthepinefestthatcoveredthemountainside.2、我們在無聊的時候,往往把注意力集中在時間的流逝上,這樣會使大腦活動產(chǎn)生錯覺,總覺得時鐘似乎走得更慢。Concentratingontimepassingasw
2、edowhenbedwilltriggerbrainactivitywhichwillmakeitseemasthoughtheclockistickingmeslowly.3、法國第二季度的失業(yè)率飆升,并且該國財長稱,即使全球經(jīng)濟復(fù)蘇加快,就業(yè)局面仍將繼續(xù)惡化。這是自2006年初以來最糟糕的季度失業(yè)率。UnemploymentshotupinFranceduringthesecondquarterthecountry’stopfina
3、nceofficialsaidthesituationwillcontinuetoaggravateevenifaglobaleconomicrecoverygatherspace.ItwasthewstquarterlyunemploymentinFrancesinceearly2006.4、社會實踐是不斷發(fā)展的,我們的思想認(rèn)識也應(yīng)不斷前進,應(yīng)勇于根據(jù)實踐的要求進行創(chuàng)新。Associalpracticecontinuestodevel
4、opweshouldkeeprenewingourideasmakeinnovationscourageouslyinlightofpracticalneeds.5、自行車被看成是比公共汽車更實惠的交通工具,因為公共汽車票價在最近幾年內(nèi)漲了三倍。Bicyclesareregardedasaneconomicalalternativetobuseswhosefareshaveincreased3timesinthepastfewyears
5、.6、美國政府呼吁全國人民節(jié)約用水,因為水資源的匱乏已經(jīng)成為了全球生態(tài)問題、經(jīng)濟問題以及政治問題的根源之一。TheU.S.governmenthascalledonpeopletosavewaterbecausethescarcityofwaterhasbecomeasourceofglobaltensionecologicallyeconomicallypolitically.7、一個企業(yè)只有引進高新技術(shù)裝備,提升產(chǎn)品質(zhì)量,開拓國際市
6、場,才能成為當(dāng)今行業(yè)內(nèi)當(dāng)之無愧的引領(lǐng)者。Indertobearecognizedleaderintheindustryit’sessentialfacompanytoimproveproductionqualitytaptheoverseasmarketthroughthehelpofstateofthearttechnologiesequipment.8、如果你打算到英國過圣誕節(jié),最好再考慮一下。因為英國惡劣的天氣,對當(dāng)?shù)亟煌ㄔO(shè)
7、施造成巨大破壞,數(shù)千名游客被困在英國。IfyouarethinkingaboutcomingtoBritainfChristmasitmightbeagoodideatothinkagain.That’sbecausethoussofChristmastravelershavebeenstredintheUKasadverseweatherconditionscausedmassivedisruptiontothetransptinfr
8、astructure.Unit21、外國人在中國必須遵守中國法律,不得有任何危害中國國際安全。損害社會公共利益、破壞社會公共秩序的行為。AliensinChinashallabidebyChineselawnobehaviswillendangerthenationalsecurityofChinaharmitspublicinterestsdisturbitspublicder.2、愛情不在于互相含情脈脈的凝視,而在于攜手朝著一個共同
9、的目標(biāo)努力。Lovedoesn’tlieingazingateachotherbutinlookingfwardtogetherinthesamedirection.3、學(xué)習(xí)任何一門外語,首先得學(xué)習(xí)一個全新的語音和語法系統(tǒng),這就意味著我們必須習(xí)得一整套陌生的語言習(xí)慣。Whenlearninganyfeignlanguageonehastolearnfirstfemostitsnewphonologicalgrammarsystemswh
10、ichmeansacquiringatotallyunfamiliarsetoflanguagelearninghabits.4、理財專家建議,對于30歲之前的女性來說,這個階段的收入一般在一生中是最低的。Financialexpertssuggestthattothewomenunder30theincomeofthisphaseingeneralisthelowest.5、中國將加強與美國及國際社會之間的對話和合作,以嚴(yán)厲打擊各種形
11、式的恐怖主義活動。ChinawillincreasedialoguecooperationwiththeUnitedStatestheinternationalcommunitytocrackdownonallfmsofterristactivities.6、現(xiàn)在是你很據(jù)所列事物制定一個縝密計劃的時候了,因此你應(yīng)當(dāng)強調(diào)最為重要的和最為急迫的事情,并使之具有特別的優(yōu)先權(quán)。Nowitistimetomakeawellganizedsche
12、dulefromthelistsoyouneedtoputfirsturgentthingsfirstsetthehighpriities.7、根據(jù)你的要求,現(xiàn)寄上詞典的樣章,同時歡迎提出寶貴的修改意見。InaccdancewithyourrequestIamsendingsamplepagesofthedictionarymeanwhileyourvaluablesuggestionsonamendmentarewelcomed.8、
13、此為,廣告商還特意滿足人們對健康和聲譽的渴望,滿足人們追求時尚、自尊、讓別人羨慕和嫉妒的心理。Inadditionadvertisersappealtothedesirefhealthprestigetothedesiretobeinstyletopridetoenvyjealousy.Unit31、儒家思想源遠流長,他對中國的政治、思想、科技、文化、藝術(shù)均有深遠的影響,他是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分。Confucianismhasal
14、onghistyaprofoundimpactonChina’spoliticsideologysciencecultureartitisanimptantpartoftraditionalChineseculture.2、事實上,對該商品的生產(chǎn),我們以前所做的以及今后要做的都要符合世貿(mào)組織的標(biāo)準(zhǔn)。Infactwhatwehavedonewiththeproductsoverthepastfyearswilldointhefuturec
15、oincidewiththerequirementofWTO.3、在日益全球化的世界中,宗教和文化多樣性要用來推動社會正義、寬容和理解以及國際和平與安全,而不是作為進行新的意識形態(tài)和政治對抗的理由。Religiousculturaldiversityinaglobalizingwldneedstobeusedasthepromotionofsocialjusticetoleranceunderstingaswellasinternati
16、onalpeacesecuritynotasarationalefanewideologicalpoliticalconfrontation.4、婚姻的最初階段所牽涉到的不僅僅是適應(yīng)另一個人的存在及其習(xí)性。Theinitialperiodofmarriageinvolvesmethanaccommodatingtothepresencehabitsofanotherperson5、無論你是否使用過該軟件,你都可能已經(jīng)熟悉了它的某些功能,
17、但是最新版本在該軟件的發(fā)展過程中堪稱重要的里程碑。Whetheryou’veusedthesoftwarebefenotyoumayalreadybefamiliarwithsomeofitsfeaturesbutthenewversionrepresentsamajmilestoneintheprogressionofitsdevelopmenttofindbetterdetectiontreatmentthehospitalwill
18、activelycooperatewithalocalresearchinstitutetolookfgeicmarkersthatcrelatewiththischronicdisease.6、一個企業(yè)的會計系統(tǒng)包括一個經(jīng)濟實體記錄、匯總其財務(wù)活動所用的方法、程序和手段。Theaccountingsystemofanenterpriseconsistsofthemethodsproceduresdevicesusedbyanecono
19、micentitytokeeptrackofitsfinancialactivitiestosummarizetheseactivities.7、大學(xué)畢業(yè)時,辛迪決定回到過去撫養(yǎng)她的孤兒院工作,因為對那些過去曾經(jīng)幫助過她的人,她心中充滿了感激與溫暖,她想像他們一樣,幫助那些失去父母的孩子。WhenshegraduatedfromcollegeCindydecidedtogobacktowkinthephanagewhereshehadb
20、eenbroughtupbecauseherheartwasoverstuffedwithgratitudewarmthfthosewhohadgenerouslyhelpedherinhergrowthshewantedtobelikethemalsotogivehelptothekidswhohadlosttheirparents.8、美國國家航空航天局打算斥巨資研究將宇航員送至火星并定居下來的計劃的可行性。NASAplannedt
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 碩士英語綜合教程1課文翻譯和課后答案交大版
- 基礎(chǔ)英語(綜合教程)1課后句子翻譯
- 新發(fā)展研究生英語綜合教程1課后參考答案匯總
- 大學(xué)英語綜合教程1課后習(xí)題
- 大學(xué)英語綜合教程1課后答案
- 研究生綜合英語2課后答案與課文翻譯
- 全新版大學(xué)英語綜合教程1課后翻譯
- 大學(xué)英語綜合教程1課后習(xí)題
- 全新版大學(xué)英語綜合教程1課后翻譯答案
- 新視界大學(xué)英語綜合教程1課后翻譯題答案
- 全新版大學(xué)英語綜合教程1課后翻譯答案
- 大學(xué)體驗英語綜合教程2課后翻譯答案
- 新視界大學(xué)英語綜合教程3課后翻譯
- 大學(xué)英語綜合教程1課后習(xí)題答案
- 大學(xué)體驗英語綜合教程3課后課文翻譯
- 新世紀(jì)大學(xué)英語綜合教程4課后翻譯
- 新視界大學(xué)英語綜合教程3課后翻譯
- 綜合教程1課后答案
- 研究生英語綜合教程(課后習(xí)題答案)
- 研究生綜合英語修訂版1 課后答案+課文翻譯
評論
0/150
提交評論