美國習慣用語_第1頁
已閱讀1頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、上課日期上課日期:2011.05.22授課老師及授課老師及YYID:米團169029001所在班級所在班級:白天課堂教授課程教授課程:美國習慣用語課程錄音課程錄音:programsviewQAXKciXwWZ4課程教材課程教材:(一)下面我們要講幾個和吃東西有關(guān)的俗語。第一個是:“Greasyspoon.“Greasy是油膩的意思spoon是指調(diào)羹也就是湯勺。Greasy和spoon這兩個字合在一起就是指那些有點像夫妻老婆店那樣的小飯館

2、。這些小飯館一般來說菜譜上花色品種并不多碗筷也好像不那么干凈裝潢也不講究但是菜的味道倒不錯價錢也很公道。下面我們來舉個例子。這是一個丈夫在對他的的妻子講話:例句1:Honeyletmetakeyououttodinner.ButyouknowIdontfeellikedressinguptogosomeplacefancy.Howaboutjustgoingdownthestreettothegreasyspoongettinghamb

3、urgers“丈夫說:“親愛的讓我?guī)闳ネ饷娉酝盹埌?。不過我實在不想穿得必恭必敬的去那些大飯館。咱們就上街那頭那個小飯館去吃漢堡包怎么樣“下面我們再舉一個例子這是一個人在和朋友說話:例句2:MikeyououghttotrythepotstickersatthatlittleChinesejointonNewYkAvenue.Itlookslikeagreasyspoonbutthepotstickersaregreattheprice

4、ischeap.他說:“麥克你得上紐約大街那個中國小飯館去嘗嘗他們的鍋貼。那飯館看起來不像樣可是他們的鍋貼味道真好價錢又便宜?!霸僬f三個下個是:doggybag。Doggy這是字是dog也就是“狗“這個字的形容詞。Bag大家都知道是“口袋“的意思。Doggybag連在一起是指飯館里把客人吃剩的菜放在盒子里,然后把它們都放在一個紙口袋里讓客人帶回家的那種口袋。那末,這和狗又有什么關(guān)系呢Doggybag這個說法的出現(xiàn)有它特殊的背景。以前美國

5、人也不好意思把在飯館吃剩的菜帶回家,怕有失面子。所以有的人就會對服務(wù)員說:例句1:“WaitercouldyoupleasewrapuptherestofthissteakfmeIdliketotakeithomefmydog.“這個人對服務(wù)員說:“請你把這塊牛排包起來,我想帶回家給我的狗吃?!氨M管帶回家的東西是給人吃的,但是doggybag這個名稱也就成了日常用語了?,F(xiàn)在,情況就不同了。在美國,把在飯館里吃剩的東西帶回家已經(jīng)是習以為常

6、的事了。飯館還都備有這些讓客人裝剩菜的盒子。上面我們講了美國習慣用語的一些特點以及兩個和吃東西有關(guān)的習慣用語。一個是:GreasySpoon是指價廉物美的小飯館。今天講的另外一個詞匯是:Potluck是每個人都帶一樣菜的一種聚會?,F(xiàn)在你就懂得下面這句話的意思了:例句4:Ivebeensobusylately.LastweekIwenttoagreasyspoonwithafriendthisSundayIvegottogoapotluc

7、k.這句話的意思是:“我最近可忙了。上個周末我和一個朋友去一家小飯館吃飯這個星期天我得做一個菜去參加一個聚會。“(二)每一種語言都有它獨特的成語和俗語。而學習外語的人經(jīng)常在理解這些習慣用語時會感到很困難。這是因為你不可能從組成某個習慣用語的字面上來懂得它的意思。比如美國人經(jīng)常說:“Givemeah.“按照字面來理解“givemeh“就是“給我一只手?!翱墒撬囊馑紖s是“幫我一下忙?!傲硗庖粋€例子是:“Footthebill.““Foot

8、“的意思是“一只腳“而“bill“在這兒的解釋是“賬單“?!癋ootthebill.“并不是把帳單踩在腳底下而是付賬的意思。另外有的時候一個詞匯有好幾種解釋。就拿下面一句話來作例子吧:例句1:“Wearrivedtwohourslateatthebigblowoutfliesbirthdaybecauseourcarhadablowout.“這句話里第一個blowout是指規(guī)模很大的聚會第二個blowout是指汽車的輪胎炸了。整個句子的

9、意思是:“由于我們車胎炸了所以我們晚了兩個小時才到達查理舉行生日宴會的地方?!斑€有一些習慣用語從字典上的意思來看是相同的但是它們使用的場合卻不同。下面兩個習慣用語就是很好的例子。一個是“Lockstockbarrel“另外一個是:“Hooklinesinker“。Lockstockbarrel和Hooklinesinker都是全部的意思可是用法卻不同。我們先來舉一個Lockstockbarrel的例子:例句2:“Mr.Rockefell

10、erboughtthewholeoilcompanylockstockbarrel.“這句話的意思是:“洛克菲勒先生把整個石油公司買了下來“。換句話說也就是他買了這個石油公司的大樓丶油井和其他屬于這個公司的資產(chǎn)。Hooklinesinker雖然也和lockstockbarrel一樣是全部的意思可是它還帶有受騙的意思。例如:例句3:“IwarnedSallynottobelievethatmansstiesabouthowrichhewa

11、sbutsheswallowedthemhooklinesinker.Aftershemarriedhimshefoundoutthatheowedeveryoneinhisofficemoney.“他說:“我告訴沙利不要相信那個男人說的他多么有錢之類的話??墒巧忱麉s一點都沒有懷疑他。等到結(jié)婚才發(fā)現(xiàn)這個人幾乎向每個同事都借了錢?!皠偛盼覀冎v解了在學英語過程中經(jīng)常會碰到的一些問題。有些習慣用語從字面上看不出它們的確切意思例如:giveme

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論