版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、2013年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯題目月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯題目許多人喜歡中餐,在中國(guó),烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術(shù)。精心準(zhǔn)備的中餐既可口又好看,烹飪技藝和配料在中國(guó)各地差別很大。但好的烹飪都有一個(gè)共同點(diǎn),總是要考慮到顏色、味道、口感和營(yíng)養(yǎng)(nutrition)。由于食物對(duì)健康至關(guān)重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既味美又健康。MostpeoplelikeChinesefood.InChin
2、acookingisconsideredasnotonlyaskillbutalsoanart.ThewellpreparedChinesefoodisbothdeliciousgoodlooking.AlthoughcookingmethodsfoodingredientvarywildlyindifferentplacesofChinaitiscommonfgoodcuisinetotakecolflavtastenutrition
3、intoaccount.SincefoodiscrucialtohealthagoodchefisinsistentlytryingtoseekbalancebetweencerealmeatvegetableaccdinglyChinesefoodisdeliciousaswellashealthy.信息技術(shù)(InfmationTechnology),正在飛速發(fā)展,中國(guó)公民也越來(lái)越重視信息技術(shù),有些學(xué)校甚至將信息技術(shù)作為必修課程,對(duì)這
4、一現(xiàn)象大家持不同觀點(diǎn)。一部分人認(rèn)為這是沒(méi)有必要的,學(xué)生就應(yīng)該學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的課程。另一部分人認(rèn)為這是應(yīng)該的,中國(guó)就應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn)。不管怎樣,信息技術(shù)引起廣大人民的重視是一件好事。AsChinacitizensattachinggreatimptancetotherapidlydevelopmentofInfmationTechnologysomecollegeevensetitasacompulsycourse.Regardingtothisp
5、henomenonpeopleholdingdifferentviews.Somepeoplethinkitisnotnecessaryfstudentsshouldlearnthetraditionalcurriculum.AnotherpartofpeoplethinkitisaneedbecauseChinashouldkeeppacewiththetimes.AnywayitisagoodthingthatInfmationTe
6、chnologyarousedpublicconcern.“你要茶還是咖啡“是用餐人常被問(wèn)到的問(wèn)題,許多西方人會(huì)選咖啡,而中國(guó)人則會(huì)選茶,相傳,中國(guó)的一位帝王于五千年前發(fā)現(xiàn)了茶,并用來(lái)治病,在明清(theqingdynasties)期間,茶館遍布全國(guó),飲茶在六世紀(jì)傳到日本,但直到18世紀(jì)才傳到歐美,如今,茶是世界上最流行的飲料(beverage)之一,茶是中國(guó)的瑰寶。也是中國(guó)傳統(tǒng)和文化的重要組成部分。“Wouldyouliketeaco
7、ffee“That’saquestionpeopleoftenaskedwhenhavingmeal.MostwesternerswillchoosecoffeewhiletheChinesewouldliketochoosetea.AccdingtolegendteawasdiscoveredbyaChineseemperfivethousyearsagothenwasusedtocuredisease.DuringtheMingQi
8、ngdynastiesteahouseswerealloverthecountry.TeadrinkingspreadtoJapaninthe6thcenturybutitwasnotuntilthe18thcenturydoesitspreadtoEuropeAmerica.NowadaysteaisoneofthemostpopularbeverageinthewlditisnotonlythetreasureofChinabuta
9、lsoanimptantpartofChinesetraditionculture.中國(guó)結(jié)最初是由手工藝人發(fā)明的,經(jīng)過(guò)數(shù)百年不斷的改進(jìn),已經(jīng)成為一種優(yōu)雅多彩的藝術(shù)和工藝。在古代,人們用它來(lái)記錄事件,但現(xiàn)在主要是用于裝飾的目的?!敖Y(jié)”在中文里意味著愛(ài)情,婚姻和團(tuán)聚中國(guó)結(jié)常常作為禮物交換2012年10月,審批才又謹(jǐn)慎地恢復(fù)。隨著技術(shù)和安全措施的改進(jìn),發(fā)生事故的可能性完全可以降低到最低程度。換句話說(shuō),核能是可以安全開(kāi)發(fā)和利用的。Chinash
10、oulddeveloptheenergyofnuclearmefnuclearpoweronlyaccountsf2%ofthegrosselectricalpoweroutputwhichmakesChinatheleastthe30thinthelistofcountrieswhichownnuclearpower.AftertheJapansaccidentsinMarch2011theexplationofnuclearpowe
11、rhasbeensuspendedincludinghaltingtheexaminingapprovingnewnuclearpowerstationsaswellassafetyinspectionofallthenuclearstationsinthecountry.TheapprovaldidntrecoveruntilOctober2012.Withtheimprovementoftechnologysafetyarrange
12、mentthepossibilitiesofnuclearaccidentscouldbereducedtotheminimumdegree.Thatistosaynuclearpowercouldbedevelopedutilizedwithoutaccidents.2014年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及范文月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及范文越來(lái)越多的中國(guó)年輕人正對(duì)旅游產(chǎn)生興趣,這是近年來(lái)的新趨勢(shì)。年輕游客數(shù)量的不斷增加,可以歸因于他們迅速
13、提高的收入和探索外部世界的好奇心。隨著旅行多了,年輕人在大城市和著名景點(diǎn)花的時(shí)間少了,他們反而更為偏遠(yuǎn)的地方所吸引。有些人甚至選擇長(zhǎng)途背包旅行。最近調(diào)查顯示,很多年輕人想要通過(guò)旅行體驗(yàn)不同的文化、豐富知識(shí)、拓寬視野。MemeChineseyoungpeoplearegettinginterestedintravelingwhichisanewtrendrecently.Theincreasingnumberofyoungtraveler
14、scanbeattributedtotherapidgrowthofincomethecuriositytoexpletheoutsidewld.Withmetravelyoungstersspendmetimeinremoteareasratherthanbigcitiesfamousrests.Furthermesomeofthemwouldchoosebackpacking.Recentsurveyshowedthatmanyyo
15、ungpeoplewanttoexperiencedifferentcultureenlargeknowledgebroadertheirhizonthroughtraveling.大熊貓是一種溫順的動(dòng)物,長(zhǎng)著獨(dú)特的黑白皮毛。因其數(shù)量稀少,大熊貓已被列為瀕危物種。大熊貓對(duì)于世界自然基金會(huì)有著特殊的意義。自1961年該基金會(huì)成立以來(lái),大熊貓就一直是它的徽標(biāo)。大熊貓是熊科中最稀有的成員,主要生活在中國(guó)西南部的森林里。目前,世界上大約有100
16、0只大熊貓。這些以竹為食的動(dòng)物正面臨許多威脅。因此,確保大熊貓的生存比以往更重要。Thegiantpaisakindofgentleanimalwithablackwhitecoat.Ithasbeenlistedasanendangeredanimalduetoitsverylimitednumber.ThegiantpaisofgreatsignificancetoWWF(WldWideFundFNature).Thepahasbe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 歷年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案
- 2017年英語(yǔ)四級(jí)真題及答案
- 12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力真題及答案
- 英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題和范文答案解析
- 2017年英語(yǔ)四級(jí)考試真題及答案
- 2017年英語(yǔ)四級(jí)真題
- 2017年12月英語(yǔ)四級(jí)真題參考答案
- 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)真題及答案
- 英語(yǔ)四級(jí)真題及答案2016
- 2016年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考答案
- 2015年12月英語(yǔ)四級(jí)真題及答案
- 2012年12月英語(yǔ)四級(jí)真題及答案
- 12月英語(yǔ)四級(jí)真題二
- 12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力真題及參考答案
- 英語(yǔ)四級(jí)真題及答案下載
- 12月英語(yǔ)四級(jí)真題二
- 2014年、英語(yǔ)四級(jí)真題及答案
- 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)段落翻譯真題及參考答案
- 2017年6月英語(yǔ)四級(jí)真題試卷及答案
- 2017年6月英語(yǔ)四級(jí)考試真題及答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論