版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1專(zhuān)家教你破解英語(yǔ)四級(jí)漢譯英解題方法:第一步:首先快速瀏覽句子,先看英語(yǔ)不看漢語(yǔ),從而判斷劃線處所填句子的形式、時(shí)態(tài)所謂形式包括:1詞組固定搭配(不定式短語(yǔ)、分詞短語(yǔ)、動(dòng)名詞、句子等)2.虛擬3.被動(dòng)所謂時(shí)態(tài)是指:根據(jù)前后已經(jīng)給出的英語(yǔ)句子判斷所填英語(yǔ)句子的時(shí)態(tài)。第二步:看括號(hào)里面的漢語(yǔ)句子,以核心謂語(yǔ)動(dòng)詞為切入點(diǎn),找準(zhǔn)主謂賓、分清定狀補(bǔ)。第三步:先翻譯主謂賓、后翻譯定狀補(bǔ),切塊對(duì)應(yīng)翻譯,重新組合。動(dòng)詞注意時(shí)態(tài),名詞注意單復(fù)數(shù)。真題詳解
2、:2006.121.Specialistsininterculturalstudiessaythatitisnoteasyto(適應(yīng)不同文化中的生活).[06.12][解題步驟]:第一步:由itisnoteasyto可以推出,劃線處應(yīng)該接動(dòng)詞原形。第二步:劃分成分“適應(yīng)不同文化的生活”核心謂語(yǔ)動(dòng)詞是“適應(yīng)”,“不同文化的”作定語(yǔ),“生活”作賓語(yǔ)。第三步:1.切塊對(duì)應(yīng)翻譯:“適應(yīng)”=adaptadapttoadaptoneselfto;“
3、生活”=life;“不同文化的”=differentcultures2.重新組合:adaptoneselftothelifeindifferentcultures[正確答案]:adaptoneselftothelifelivingindifferentcultures[翻譯]:跨文化研究專(zhuān)家說(shuō),適應(yīng)不同文化的生活不是一件容易的事情。[考察知識(shí)點(diǎn)]:[詞組固定搭配]adaptoneselftosthdoingsth“適應(yīng)”2.Sincem
4、ychildhoodIhavefoundthat(沒(méi)有什么比讀書(shū)對(duì)我更有吸引力).[解題步驟]:第一步:由SincemychildhoodIhavefoundthat可以推出,劃線處應(yīng)該填寫(xiě)一個(gè)句子,時(shí)態(tài)需要根據(jù)后面的漢語(yǔ)意思作進(jìn)一步的確定。第二步:劃分成分“沒(méi)有什么比讀書(shū)對(duì)我更有吸引力”核心謂語(yǔ)動(dòng)詞是“比更有吸引力”,“沒(méi)有什么”作主語(yǔ),“讀書(shū)”作賓語(yǔ),“對(duì)我”作狀語(yǔ)。第三步:1.切塊對(duì)應(yīng)翻譯:“比更有吸引力”=bemeattract
5、ivetosb,“沒(méi)有什么”=nothing,“讀書(shū)”=reading,“對(duì)我”=ftome。2.重新組合:nothingismeattractivetomethanreading[正確答案]:nothingismeattractivetomethanreading[翻譯]:從兒時(shí)起我就發(fā)現(xiàn),沒(méi)有什么比讀書(shū)對(duì)我更有吸引力。[考察知識(shí)點(diǎn)]:[比較級(jí)]nothing比較級(jí)=最高級(jí);時(shí)態(tài):因?yàn)閺木鋽⑹龅氖乾F(xiàn)在的事情,所以用一般現(xiàn)在是即可。3”
6、結(jié)構(gòu)中的that引導(dǎo)的主語(yǔ)從句中第四種:用在Itistimethat結(jié)構(gòu)中表示“該干某事了”含建議的意思用動(dòng)詞過(guò)去式。Itistime(that)wewenttobed.咱們?cè)撍X(jué)了。注意:time前可加about(表示“大約”)或high(表示“強(qiáng)調(diào)”)等。4.Somepsychologistsclaimthatpeople(出門(mén)在外時(shí)可能會(huì)感到孤獨(dú)).[解題步驟]:第一步:由Somepsychologistsclaimthatpeo
7、ple.可以推出,劃線處應(yīng)該填寫(xiě)謂語(yǔ)動(dòng)詞和賓語(yǔ)使得主句完整,并且主句時(shí)態(tài)用一般現(xiàn)在時(shí)。第二步:劃分成分“出門(mén)在外時(shí)可能會(huì)感到孤獨(dú)”核心謂語(yǔ)動(dòng)詞是“可能會(huì)感到”,“孤獨(dú)”作賓語(yǔ),“出門(mén)在外時(shí)”作狀語(yǔ)。第三步:1.切塊對(duì)應(yīng)翻譯:“可能會(huì)感到”=mayfeel,“孤獨(dú)”=lonely,“出門(mén)在外時(shí)”beawayfromhome.2.重新組合:mayfeellonelywhentheyareawayfromhome.[正確答案]:mayfeel
8、lonelywhentheyareawayfromhome.[翻譯]:一些心理學(xué)家認(rèn)為人們出門(mén)在外時(shí)可能會(huì)感到孤獨(dú)。[考察知識(shí)點(diǎn)]:[詞性辨析]lonely.adj.孤獨(dú)的、寂寞的;alone.adj.獨(dú)自的[難點(diǎn)]:“出門(mén)在外”的翻譯。Whentheyarenotintheirhometown5.Thenation’spopulationcontinuestorise(以每年1200萬(wàn)人的速度).[解題步驟]:第一步:由Thenati
9、on’spopulationcontinuestorise.可以推出,劃線處應(yīng)該填寫(xiě)狀語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)。第二步:劃分成分“以每年1200萬(wàn)人的速度”詞組固定搭配“以的速度”,“每年”作狀語(yǔ),“1200萬(wàn)人”作定語(yǔ)。第三步:1.切塊對(duì)應(yīng)翻譯:“以的速度”=ataspeedof,“每年”=peryear,“1200萬(wàn)人”12million.2.重新組合:ataspeedof12millionperyear.[正確答案]:ataspeedof12mi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 四級(jí)漢譯英練習(xí)21
- 新大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試漢譯英段落翻譯中的典型錯(cuò)誤分析.pdf
- 英語(yǔ)漢譯英作業(yè)匯總
- 專(zhuān)家教你四法識(shí)破
- 專(zhuān)家教你四法識(shí)破
- 專(zhuān)家教你四法識(shí)破
- 英語(yǔ)四級(jí)單詞
- 英語(yǔ)四級(jí)模板
- 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)
- 英語(yǔ)四級(jí)詞匯
- 英語(yǔ)四級(jí)寫(xiě)作
- 英語(yǔ)四級(jí)方法
- 2021英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力 [大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)歷年聽(tīng)力]
- 優(yōu)秀英語(yǔ)四級(jí)作文兩篇(英語(yǔ)四級(jí)作文)
- aeqbwbb英_語(yǔ)學(xué)習(xí)_英語(yǔ)四級(jí)考試技巧_必備
- 英語(yǔ)_英語(yǔ)四級(jí)竅門(mén)
- 英語(yǔ)四級(jí)詞組
- 英語(yǔ)四級(jí)翻譯
- 英語(yǔ)四級(jí)模板
- 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論