2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、2018年廈門大學(xué)708寫作與英漢互譯考研真題Ⅰ.Translate.TranslatethethefollowingfollowingtwotwopassagespassagesintointoEnglish.English.(4040pointspoints)A.TranslateA.TranslatethethefollowingfollowingpassagepassageintointoEnglish.English.(202

2、0pointspoints)嗚呼!士窮乃見(jiàn)節(jié)義。今夫平居里巷相慕悅,酒食游戲相征逐,詡詡強(qiáng)笑語(yǔ)以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背負(fù),真若可信;一旦臨小利害,僅如毛發(fā)比,反眼若不相識(shí)。落陷穽,不一引手救,反擠之,又下石焉者,皆是也。此宜禽獸夷狄所不忍為,而其人自視以為得計(jì)。聞子厚之風(fēng),亦可以少愧矣。(選自韓愈的《柳子厚墓志銘》)B.TranslateB.Translatethethefollowingfollowingpa

3、ssagepassageintointoEnglish.English.(2020pointspoints)類似政府工作報(bào)告的一段Ⅱ.Translate.TranslatethethefollowingfollowingtwotwopassagespassagesintointoChinese.Chinese.(3535pointspoints)A.TranslateA.Translatethethefollowingfollowing

4、passagepassageintointoChinese.Chinese.(2020pointspoints)Thegenialsunshinepouringuponhimsaturatinghismiserablebodywithitswarmth.Afinedayhethought.Perhapshecouldmanagetolocatehimself.Byapainfulefftherolledoveronhisside.Bel

5、owhimflowedawidesluggishriver.Itsunfamiliaritypuzzledhim.Slowlyhefolloweditwithhiseyeswindinginwidesweepsamongthebleakbarehillsbleakerbarerlowerlyingthananyhillshehadyetencountered.Slowlydeliberatelywithoutexcitementmeth

6、anthemostcasualinteresthefollowedthecourseofthestrangestreamtowardtheskylinesawitemptyingintoabrightshiningsea.Hewasstillunexcited.Mostunusualhethoughtavisionamiragemelikelyavisionatrickofhisdisderedmind.Hewasconfirmedin

7、thisbysightofashiplyingatanchinthestoftheshiningsea.Heclosedhiseyesfawhilethenopenedthem.Strangehowthevisionpersisted!Yetnotstrange.Heknewtherewerenoseasshipsintheheartofthebarrenlsjustashehadknowntherewasnocartridgeinth

8、eemptyrifle.(選自《熱愛(ài)生命和其他故事》英文版LoveofLifeOtherSties)B.TranslateB.TranslatethethefollowingfollowingpassagepassageintointoChinese.Chinese.(1515pointspoints)Theearthissometimescalled“thebluepla”becausefromouterspaceitappearsm

9、ostlyasblueocean.Butoceanwaterissaltynoteasilyconvertedtofreshwater.Theamountoffreshwateravailablefhumanuseisonlyasmallfractionoftheamountofwaterfoundinoceanslockedawayinpolaricecaps.Ofthisavailablefreshwater95percentisl

10、ocatedunderground.Undergroundwaterismotionmostofthetimeflowingslowlyfromregeareasuntilitdisgesintoaspringstreamlakewetlsocean.Groundwateroftenfollowsthecourseofriversliesunderneathmarshesswampskeepingriversfromdryinguppr

11、otectingvegetationwhenrainisscarce.Theupwarddownwardmovementofwaterthroughthegroundhasalsoafilteringeffectaccountingfthegenerallygoodqualityofgroundwater.Thismeansthatgroundwaterisnotonlybettersuitedfdrinkingthansurfacew

12、ateritalsoproducesbettercropyields.Ⅲ.Writing..Writing.(7575pointspoints)A.WritingA.Writingtasktask1.1.(4040pointspoints)翻譯下面一句話,并寫一篇作文,談?wù)刪owtranslatsinChinacancontributetopatrioticeducation.“愛(ài)國(guó)主義教育是提高全民族整體素質(zhì)的基礎(chǔ)性工程.....”B

13、.WritingB.Writingtasktask1.1.(3535pointspoints)Readthefollowingpassage........discussyourunderstingofyourthoughtsabout“Youshouldbeyourself”“youshouldnotbeyourself.”初試指定教材:初試指定教材:《英語(yǔ)寫作手冊(cè)》丁往道等主編,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1984年,或其他高校英語(yǔ)專業(yè)寫

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論