版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、對于正在緊張備考MTI的同學(xué)們,為了助力大家的備考,我們準(zhǔn)備了熱點(diǎn)詞匯及相關(guān)內(nèi)容,希望可以讓大家的準(zhǔn)備更加充分。1.陰陽合同dualcontract所謂“陰陽合同”,是指合同當(dāng)事人就同一事項(xiàng)訂立兩份以上的內(nèi)容不相同的合同,一份對內(nèi),一份對外,其中對外的一份并不是雙方真實(shí)意思表示,而是以逃避國家稅收等為目的對內(nèi)的一份則是雙方真實(shí)意思表示,可以是書面或口頭?!瓣庩柡贤笔且环N違規(guī)行為,在給當(dāng)事人帶來“利益”的同時(shí),也預(yù)示著風(fēng)險(xiǎn)。2.間歇性迷
2、信Intermittentsuperstitious這種現(xiàn)象主要發(fā)生在查看星座分析時(shí),看到夸自己的部分就瘋狂點(diǎn)頭,看到黑自己的部分就會覺得這是胡說八道,后又被延伸到各種心理暗示解釋上。3.地域拖油瓶Thedragononeregion特指數(shù)學(xué)不及格的黃岡人、不會唱歌跳舞的新疆人、不會騎馬射箭的內(nèi)蒙人、不吃福建人的廣東人、不會開挖掘機(jī)的山東人、不吃辣的四川人、不是煤老板的山西人、不會喝酒的東北人、不吃拉面的蘭州人以及、不會打乒乓球的中國人
3、……4.精致的豬豬女孩adelicatestylishwoman這個(gè)稱呼常見于生活在都市的白領(lǐng)女生或者在大學(xué)中享受校園生活的學(xué)生族,口中嚷著“今天也是精致的豬豬女孩”或“即使生活艱難險(xiǎn)阻,也要堅(jiān)持做精致的豬豬女孩”。如果用英文來表達(dá)的話,就可以省去“豬”這個(gè)容易引起誤會的意象,從長相和性格切入進(jìn)行意譯。5.c位出道c位出道,作為網(wǎng)絡(luò)語的該詞,“c”是英文單詞center(carry)的縮寫形式,意思為中央、正中心的(核心)?!癱位”則為
4、中間位置、重要的位置的意思,該詞尤其是在明星藝人當(dāng)中尤為明顯,在娛樂圈里,C位是大咖位,是對藝人實(shí)力的最好證明?!俺龅馈币辉~最早源自法語“debut”,本意為初次登場,是對于歌手專用詞匯?!癱位出道”的意思則為形容某個(gè)歌手藝人在團(tuán)體中的實(shí)力很強(qiáng),作為團(tuán)隊(duì)靈魂中心人物被大家了解關(guān)注。該詞最早出自一檔偶像男團(tuán)競演養(yǎng)成真人秀節(jié)目《偶像練習(xí)生》,100位練習(xí)生,在四個(gè)月中進(jìn)行封閉式訓(xùn)練及錄制,最終由全民票選出優(yōu)勝9人,組成全新偶像男團(tuán)出道,最終
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 翻譯碩士考研100時(shí)政熱詞解釋大全
- 流行語、熱詞翻譯
- 當(dāng)前社會英語熱詞翻譯
- 翻譯碩士考研一帶一路常用熱詞中英對照
- 翻譯碩士考研盧敏+中國日報(bào)熱詞10月第4周匯總
- 翻譯碩士mti考研2018年盧敏+日報(bào)熱詞10月第2周匯總
- 2020年考研金融碩士這些金融熱詞,你懂嗎
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的新聞熱詞翻譯
- 翻譯碩士考研2018年盧敏+中國日報(bào)熱詞11月第2周匯總
- 18年6月上旬新詞熱詞盧敏詞@喵大翻譯
- 英語新聞熱詞
- 研翻譯碩士mti語法簡單解析介詞短語
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下傳媒新詞熱詞英譯研究.pdf
- 考研·翻譯碩士·形近詞(非近義詞)@喵大翻譯
- 操縱論視域下新聞熱詞翻譯的價(jià)值取向研究——以中國日報(bào)中的新聞熱詞英譯為例
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)熱詞
- 【19考研】10月第2周新詞熱詞盧敏詞·喵大翻譯
- ansys熱分析解析
- ansys熱分析解析
- 新舊動能轉(zhuǎn)換熱詞解釋
評論
0/150
提交評論