已閱讀1頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、外語系本科生畢業(yè)論文題目匯總表(科研團隊負責人用表)外語系本科生畢業(yè)論文題目匯總表(科研團隊負責人用表)學科方向:跨文化交際學序號學號姓名論文題目指導教師1英漢經濟語篇中“模糊限制語”的語用功能及其在跨文化交際中的應用2從文化差異角度審視社交語用失誤及應對策略3英漢禮貌用語的語用差異比較4功能目的論指導下的英語詞匯翻譯——文化視角5英語習語文化內涵及其翻譯6英漢隱喻翻譯策略芻議7豪豬效應:跨文化翻譯中“度”的微探8毛澤東詩詞當中的顏色詞
2、英譯9跨文化傳播中“龍”的翻譯及其它注:學科方向分別為:語言學、文學、翻譯、跨文化交際學、教學法序號學號姓名論文題目指導教師19在沖撞中尋求包容——從好萊塢電影《撞車》看跨文化交際20《紅樓夢》與《簡愛》中不同宗教背景對人物性格命運的影響21《千與千尋》與《魔戒》看東西神話觀的差異22人神關系能否和諧?——試比較《圣經》和《道德經》中的中西人神價值觀23從美國XX總統(tǒng)的演說詞看美國的政治委婉語24從美國的政治委婉語看美國的文化25華裔文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論