2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩15頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Specialized English for Water and Wastewater Engineering,給排水專業(yè)英語(yǔ),主講教師:李康,0. Introduction,1. Declarations 幾點(diǎn)說(shuō)明 關(guān)于“給水排水專業(yè)”英語(yǔ)名稱 Water supply and sewerage engineering Water and wastewater engineering Water supply &a

2、mp; sanitation engineering Municipal engineering 市政工程 相關(guān)專業(yè)英語(yǔ)名稱 Environmental engineering 環(huán)境工程 Civil engineering 土木工程,0. Introduction,2. Significance 學(xué)習(xí)意義 Reading and designing drawings Installing and test

3、ing equipments Reading and writing papers Communicating and obtaining information,3. Requirements 學(xué)習(xí)要求 Vocabulary Reading and translation Speaking and communication Writing,0. Introduction,Introduction of the

4、 course: Specialty English is a basic course with 32 class hours.Importance: the need for participating in oversea project, and further educating for postgraduate(研究生) entrance reexamination(復(fù)試).Objective: we can re

5、ad and translate some English specialty articles, master some useful specialty words and expressions, write relevant letters for communication, and so on.,0. Introduction,4. Orientation 課程定位 不是專業(yè)課 不是雙語(yǔ)課 不是基礎(chǔ)英語(yǔ)課 是

6、以專業(yè)詞匯掌握、專業(yè)聽說(shuō)讀寫能力提高為 基礎(chǔ)的一門英語(yǔ)課,因此,專業(yè)詞匯的掌握是第一位的。沒有專業(yè)詞匯量,英語(yǔ)建筑就沒有基石。,0. Introduction,5. Content 課程內(nèi)容 圍繞專業(yè)課展開、與之相呼應(yīng),內(nèi)容包含四部分: Introduction Water supply and Sewerage System Physical-chemical Treatment Process Biol

7、ogical Treatment Process,0. Introduction,7. Assessment 考核方式 上課考勤,課堂提問, 完成作業(yè),課堂測(cè)驗(yàn)(40%)期末考試(60%),Requirements in class:? I hope all of you to get involved in my class as much as possible, instead of just being a liste

8、ner.? Make preparation for articles before class, especially write down the new words.? Hand in the homework timely and independently? Ask for leave if you need.,Unit 1 Hydrologic Cycle,水文循環(huán),1.1 New words and e

9、xpressions,water supply engineering n. 給水工程sewerage engineering n. 排水工程infiltration n. 滲濾precipitation n. 降水precolation

10、 n. 滲入evaporation   n. 蒸發(fā)transpiration   n.蒸騰saturation n. 飽和度,(達(dá)到)飽和狀態(tài),,,,,,,,,1.1 New words and expressions,urban hydro

11、logic cycle n. 城市水文循環(huán)water resource n. 水資源reservoir n. 蓄水池sublimate n. 升華residence time n. 停留時(shí)間 Aquifer

12、 n. 地下蓄水層 fresh water n. 淡水ground water n 地下水raw water   n 原水,,,,,,,,,,2.2 Important sentences,1. The hydrologic cycle(Figure 1.1),also known as the wate

13、r cycle or H2O cycle,describes the continuous movement of water on,above and below the surface of the earth.Water can change states among liquid,vapour,and solid at various places in the water cycle.,n. 水文循環(huán),n. 水汽,譯:水文循環(huán)

14、(如圖1.1所示),也稱為水循環(huán)或水分子循環(huán),其描述了水在地表層上部,地表和地下的連續(xù)運(yùn)動(dòng)。水可以在水循環(huán)中的不同地方呈現(xiàn)液、固、氣三種相態(tài)。,New Words & Expressions:hydrologic cycle 水文循環(huán)continuous movement 連續(xù)運(yùn)動(dòng)Vapour n. 水汽 蒸汽 adj 蒸發(fā)的,自夸的,2.2 Important sentences,2.

15、 The water cycle involves the exchange of heat energy,which leads to temperature changes.For instance,in the process of evaporation,water takes up energy from the surroundings and cools the environment.Conversely,in the

16、 process of condensation,water releases energy to its surroundings,warming the environment.,譯:水循環(huán)包括能導(dǎo)致溫度變化的熱能交換。例如,在蒸發(fā)過(guò)程中,水從周圍環(huán)境中吸收能量使其冷卻。相反,在冷凝過(guò)程中,水通過(guò)對(duì)周圍釋放熱能使環(huán)境溫度升高。,New Words & Expressions:Evaporation n.

17、蒸發(fā)Surroundings n. (周圍的)環(huán)境[事物];環(huán)境condensation n. 冷凝,2.2 Important sentences,(第三段)3. The sun,which drives the water cycle,heats water in oceans and seas. Water evaporates as water vapour into the air.Ice and

18、 snow can sublimate directly into water vapor.Evapotranspiration is water transpired from plants and evaporated from the soil.Rising air currents take the vapor up into the atmospere where cooler temperatures cause it to

19、 condese into clouds.,譯:太陽(yáng)可以通過(guò)加熱海洋中的水來(lái)推動(dòng)水循環(huán)。水蒸發(fā)成水蒸氣進(jìn)入空氣中。冰和雪能直接升華成水蒸氣。土壤水分蒸發(fā)蒸騰損失包括植物蒸騰和土壤水蒸發(fā)。上升氣流將水汽帶入大氣中,使其受低溫影響冷凝成云。,New Words & Expressions:oceans and seas n. 洋和海sublimate v. 升華Evapotranspira

20、tion n.土壤水分蒸發(fā)蒸騰損失,2.2 Important sentences,(第三段)4. Air currents move water vapor around the globe,cloud particles collide,grow,and fall out of the sky as precipitation.Some precipitation falls as snow or hail,sleet

21、,and can accumulate as ice caps and glaciers,which can store frozen water for thousands of years.Most water falls back into the oceans or onto land as rain,where the water flows over the ground as surface runoff.,譯:氣流將水汽

22、帶到世界各地,云團(tuán)會(huì)碰撞聚集擴(kuò)大,最后會(huì)從空中沉降掉落。雪,冰雹,雨夾雪等的降落,可以積累成能冷凍水?dāng)?shù)千年的冰帽和冰川。大部分的水以雨的形式回到海洋,和存在地表徑流的土地上。,New Words & Expressions:Collide vi. 碰撞,沖突precipitation n.沉淀;(雨等)降落glaciers n.冰河,冰川,2.2 Importa

23、nt sentences,(第三段)5. Not all runoff flows into rivers,much of it soaks into the ground as infiltration.Some water infiltrates deep into the ground and replenishes aquifers,which store freshwater for long periods of time.

24、Some infiltration stays close to the land surface and can seep back into surface-water bodies(and the ocean)as groundwater discharge.Some groundwater finds openings in the land surface and comes out as freashwater spring

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論