版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 學(xué) 號(hào) 104754140521 分 類 號(hào) H315.9 碩 士 學(xué) 位 論 文 碩 士 學(xué) 位 論 文 ( 專 業(yè) 學(xué) 位 ) ( 專 業(yè) 學(xué) 位 ) Translation Report on Pistols and a Cowboy Hat of China Dolls 小說(shuō)《唐人妹》節(jié)選“手槍和牛仔帽”翻譯報(bào)告 小說(shuō)《唐人妹》節(jié)選“手槍和牛仔帽”翻譯報(bào)告 專業(yè)學(xué)位領(lǐng)域 :英語(yǔ)筆譯 專業(yè)學(xué)位類別 :翻譯碩士 申 請(qǐng) 人
2、 :劉亞麗 指 導(dǎo) 教 師 :趙成新 副教授 職 業(yè) 導(dǎo) 師 :王新生 譯審 二〇一六 年 五 月 Acknowledgments Firstly, I would like to express my appreciation to my supervisor, Zhao Chengxin. Without his expert guidance, instruction and great patience in revising
3、the thesis, without his trust and encouragement, I could never have confidence in accomplishing the thesis. Secondly, I would like to thank all the teachers who have instructed me during my postgraduate study. Their less
4、ons and instructions are of great importance for my professional development. Thirdly, I also would like to thank all my dear classmates. During the period of writing the thesis, we learn from and help each other. Withou
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《唐人妹》翻譯報(bào)告_846.pdf
- 《唐人妹》翻譯報(bào)告_3627.pdf
- 小說(shuō)《鐘聲》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 小說(shuō)大丈夫節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 小說(shuō)《穹頂之下》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 小說(shuō)《舌人》(節(jié)選)的翻譯報(bào)告.pdf
- 小說(shuō)集成人禮節(jié)選翻譯報(bào)告
- 3ds max 牛仔帽&紳士帽
- 科幻小說(shuō)美麗新世界節(jié)選翻譯報(bào)告
- 小說(shuō)巧克力愛(ài)好者聯(lián)盟節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 長(zhǎng)篇小說(shuō)破船節(jié)選的翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 英文小說(shuō)《低地》(節(jié)選)的翻譯實(shí)踐報(bào)告_1980.pdf
- 淺談美國(guó)牛仔西部小說(shuō)
- 敘事學(xué)視角下的小說(shuō)翻譯——oursoulsatnight節(jié)選漢譯實(shí)踐與翻譯報(bào)告
- 語(yǔ)域視角下小說(shuō)陌生人節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 長(zhǎng)篇小說(shuō)《破船》(節(jié)選)的翻譯實(shí)踐報(bào)告_1264.pdf
- 長(zhǎng)篇小說(shuō)破船節(jié)選的翻譯實(shí)踐報(bào)告_1264(1)
- 長(zhǎng)篇小說(shuō)《破船》(節(jié)選)的翻譯實(shí)踐報(bào)告_3427.pdf
- 簡(jiǎn)析翻譯小說(shuō)蘇醒節(jié)選章節(jié)時(shí)所用的翻譯理論和技巧
- 唐人豪俠小說(shuō)輯校.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論