已閱讀1頁(yè),還剩58頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、文學(xué)作品不只體現(xiàn)出作者的思維和個(gè)人背景,還是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的思想文化的結(jié)晶。翻譯,尤其是文學(xué)翻譯,既要求譯者對(duì)原文的內(nèi)涵有著充分的理解,又要求譯者具備足夠藝術(shù)欣賞力和創(chuàng)造力。翻譯文學(xué)作品時(shí)涉及到兩種語(yǔ)言文化交融和區(qū)分,譯者如果想要做一艘完美的“擺渡船“,就應(yīng)當(dāng)在準(zhǔn)確理解原文和直譯的基礎(chǔ)上,靈活利用各種翻譯理論和技巧的指引,努力達(dá)成面面俱到的再現(xiàn)原文的含義、風(fēng)格乃至于形式等。
本文以翻譯英文小說(shuō)wake中的幾處節(jié)選為例,探討
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 簡(jiǎn)析翻譯小說(shuō)蘇醒節(jié)選章節(jié)時(shí)所用的翻譯理論和技巧
- 英語(yǔ)新聞標(biāo)題翻譯技巧簡(jiǎn)析
- 英語(yǔ)新聞標(biāo)題翻譯技巧簡(jiǎn)析_0
- 簡(jiǎn)析功能翻譯理論視角下的《走遍中國(guó)》翻譯.pdf
- 小說(shuō)《鐘聲》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 從卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論看thehandbookofsoapmanufacture節(jié)選章節(jié)的漢譯
- 小說(shuō)《舌人》(節(jié)選)的翻譯報(bào)告.pdf
- 宋本《玉篇》歷史漢字傳承與定形_17212.pdf
- 語(yǔ)義翻譯和交際翻譯理論指導(dǎo)下的Marketing(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 勞倫斯小說(shuō)神話原型簡(jiǎn)析.pdf
- 小說(shuō)《穹頂之下》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英語(yǔ)小說(shuō)的翻譯技巧_18911.pdf
- 唐詩(shī)翻譯研究:翻譯理論、技巧、實(shí)踐.pdf
- 小說(shuō)大丈夫節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 簡(jiǎn)析漢英翻譯中譯者思維切換模式
- 簡(jiǎn)析盧梭的公意理論
- 《理論的滅亡》(節(jié)選)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 專業(yè)英語(yǔ)詞匯翻譯簡(jiǎn)析
- 小說(shuō)唐人妹節(jié)選“手槍和牛仔帽”翻譯報(bào)告
- 簡(jiǎn)析投標(biāo)報(bào)價(jià)策略與技巧
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論