

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào): 分類號(hào): 密 級(jí): 級(jí): 學(xué) 號(hào): 號(hào):107622013210267 單位代碼: 單位代碼:10762 新疆師范大學(xué) 新疆師范大學(xué) 2013 屆碩士學(xué)位論文 《紅樓夢(mèng)》中塑造王熙鳳性格的語(yǔ)句翻譯分析 《紅樓夢(mèng)》中塑造王熙鳳性格的語(yǔ)句翻譯分析 Analysis o Analysi
2、s on the the translation translation of of Wang Xifeng Wang Xifeng’s s character character in the in the《The The Story Story of of the the Stone Stone》 研 究 生 姓 名 研 究 生 姓 名 :孟博文 孟博文 學(xué) 科 、 專 業(yè) 學(xué) 科 、 專 業(yè) :中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文
3、學(xué)(維) 中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)(維)研 究 方 向 研 究 方 向 :翻譯理論與實(shí)踐 翻譯理論與實(shí)踐 院 系 、 年 級(jí) 院 系 、 年 級(jí) :語(yǔ)言學(xué) 語(yǔ)言學(xué)院 2013 2013 級(jí) 指 導(dǎo) 教 師 指 導(dǎo) 教 師 :高慧臣 高慧臣 教授 教授 新疆師范大學(xué) 新疆師范大學(xué) 2016 年 5 月 31 日 中文摘要 中文摘要 曹雪芹在《紅樓夢(mèng)》中塑造的王熙鳳是最生活化、最生動(dòng)、最豐富的一個(gè)形象,作者對(duì)其描寫(xiě)的惟妙惟肖,突出了其獨(dú)特的性格
4、特點(diǎn)——“五辣俱全” 。 本文以《紅樓夢(mèng)》漢語(yǔ)版和維譯版為藍(lán)本,對(duì)兩個(gè)版本中塑造王熙鳳性格的語(yǔ)句進(jìn)行對(duì)比分析,以探究漢民族與維吾爾民族在人物性格描述方面語(yǔ)言表達(dá)的異同。關(guān)鍵詞 關(guān)鍵詞: 《紅樓夢(mèng)》 、王熙鳳性格、漢維、語(yǔ)言對(duì)比 ??????? ??????? ????? ???«??? ????????? ?????» ?????? ??? ???????? ??????? ????? ??? ???????? ??
5、?????? ???? ?????????? ??? ??????? .????? ????????? ?????? ????????? ????? ??? ?????? ??? ??????– ???????????? ???????? – «????? ????? ?????? ???» ?????? ?? ??????????????? ??«??? ????????? ?????»???
6、 ??????????? ?????????? ??????? ???????? ?? ?????? ???????????? ???????? ???– ?????? ?????????? ?????????? ????????????????? ????????????? ???????????? ??????????? ?????? ?????????? ?????? ????? ???????? ????????? ?????
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《紅樓夢(mèng)》中塑造王熙鳳性格的語(yǔ)句翻譯分析_4531.pdf
- 淺析紅樓夢(mèng)中王熙鳳的人物性格
- 紅樓夢(mèng)中的人物形象及其性格特點(diǎn)
- 紅樓夢(mèng)中的主要人物及其性格特征的探討
- 《紅樓夢(mèng)》之王熙鳳人物形象分析
- 從語(yǔ)義翻譯和交際翻譯比較分析紅樓夢(mèng)中的詩(shī)詞翻譯
- 紅樓夢(mèng)中修辭翻譯的語(yǔ)義翻譯和傳譯翻譯
- 紅樓夢(mèng)中的節(jié)日研究
- 紅樓夢(mèng)中器物名稱翻譯的等效問(wèn)題研究
- 跨文化視角的紅樓夢(mèng)中涉及人物塑造的隱喻研究
- 從關(guān)聯(lián)理論角度分析紅樓夢(mèng)中治病情節(jié)的翻譯
- 論對(duì)《紅樓夢(mèng)》中王熙鳳語(yǔ)言特色的翻譯.pdf
- 基于關(guān)聯(lián)理論的紅樓夢(mèng)中隱喻的翻譯策略
- 紅樓夢(mèng)中語(yǔ)言模糊性的權(quán)勢(shì)關(guān)系分析
- 從功能理論視角看紅樓夢(mèng)中的器物翻譯
- 論《紅樓夢(mèng)》中王熙鳳的個(gè)性魅力
- 紅樓夢(mèng)中“愚”的美學(xué)意蘊(yùn)探究
- 淺析紅樓夢(mèng)中的林黛玉形象
- 從關(guān)聯(lián)理論看紅樓夢(mèng)中稱謂語(yǔ)的翻譯
- 紅樓夢(mèng)中林黛玉的人物形象分析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論