已閱讀1頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、20世紀90年代以來,世界經濟全球化進程明顯加快,中國自加入WTO后也越來越頻繁地參與國際經濟活動。近年來,中國經濟保持高速穩(wěn)定的增長,吸引的越來越多的國家與中國建立商務貿易關系。涉外購銷合同作為國際貿易的重要媒介,其重要性也日益突出。
涉外購銷合同,是合作雙方就自身的權利和義務達成共識后訂立的法律文件,規(guī)定合作雙方在執(zhí)行合同時的行事準則,同時也是合同雙方在執(zhí)行合同過程中出現(xiàn)糾紛時進行調節(jié)、仲裁或者訴訟的有力依據(jù)。涉外購銷合同
2、一般情況下都是用中英文兩種語言書寫而成,兩版合同具有同等的法律效力。多數(shù)情況下,中文版本合同是由英文版本翻譯而成,所以,涉外購銷合同英譯漢也是相當重要的環(huán)節(jié)。
不少涉外經貿糾紛都是因為貿易雙方對合同條款理解不一致而導致的,因此準備合同譯本可避免不必要的糾紛與損失。翻譯過程中,行文邏輯、文本規(guī)范給翻譯者提出了很高的要求。譯者除了需要扎實的英漢雙語功底,還要掌握相關的背景知識。除此之外,譯者還必須注意涉外購銷合同的特點,針對合同的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 國際商務合同英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 《合資經營合同》英譯漢實踐報告.pdf
- 國際商務合同英譯漢翻譯實踐報告_1857.pdf
- 《中國瓷器》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 《危機管理手冊》英譯漢實踐報告.pdf
- 樓上的女人英譯漢翻譯實踐報告
- 牛津文學英譯史節(jié)選英譯漢翻譯實踐報告
- 緣由節(jié)選英譯漢實踐研究報告
- 上帝鳥節(jié)選英譯漢翻譯實踐報告
- 《城市與郊區(qū)》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 橋梁工程英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 《基金認購文件》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 石油裝備類標書英譯漢實踐報告.pdf
- 《就業(yè)標準法案》(節(jié)選)英譯漢實踐報告.pdf
- 《尚美巴黎》(節(jié)選)英譯漢實踐報告.pdf
- Learning outside of the Classroom英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 醫(yī)學哺乳教材英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 《主服務協(xié)議》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 芒果街上的小屋英譯漢翻譯實踐報告
- 翻譯理論與實踐(英譯漢)
評論
0/150
提交評論