版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、語言是文化的載體,是人類交流的重要工具。作為語言的一種特殊形式,諺語是人民對生活和生產勞動的經(jīng)驗總結,是人類智慧的結晶。關于婚姻的諺語是人類對婚姻生活和婚姻態(tài)度的經(jīng)驗總結,中外關于婚姻的諺語都包含了自己國家婚姻的特定的文化色彩。對不同文化不同民族的婚姻諺語進行研究,就是對不同婚姻文化和習俗的研究。這種對比研究,不僅是我們深刻地領會到英漢兩種語言的奧秘,還可以幫助我們理解兩個民族婚姻文化的異同。
本次研究要達到四個目的:首先,為
2、英語學習者提供了有關漢英婚姻諺語的背景資料,英語學習者能夠更好地理解漢英婚姻諺語。其次,漢英婚姻諺語分別反應出它們各自的婚禮習俗,學習者會尊重和接受彼此的文化,因此有利于提高學習者的跨文化交際能力。再次,希望教師在教學過程中更加注重漢英婚姻諺語的講解。最后,希望本次研究通過分析文化因素幫助學習者有效地學習漢英婚姻諺語。
本次研究通過文獻檢索的方式查閱《英語諺語集錦》、《漢英英語諺語手冊》、<英語諺語薈萃》、《中華諺語大詞典》、
3、《諺聯(lián)增廣》和《諺語新編》,檢索出相關的漢英婚姻諺語。從語言特點、概念隱喻和文化內涵三個方面對英漢關于婚姻的諺語進行研究。在語言特點方面,除了押韻和重復的語音特點,漢語婚姻諺語常用平仄、對仗,雙聲詞、疊韻詞來增添語音效果,而英語婚姻諺語則采用元音重復和頭韻來增強表達效果;兩種諺語都存在對等和因果的語義關系,兩種諺語都嘗試用反義詞來突出表達的效果。英漢兩個民族都把婚姻比喻成旅行、植物、心、建筑物、緣分、商品和戰(zhàn)爭,中國人常把婚姻看作是一種
4、味道而外國人則更多地把婚姻當做是一種束縛。許多有關婚姻的諺語展現(xiàn)了英漢民族不同的文化特征。英漢兩民族在擇偶方面都注重對方的才能、家風、聘禮以及門當戶對。除此之外,漢民族還特別注重結婚的年齡和屬相,他們深信,年齡不符或者是屬相相沖都會導致不幸的婚姻;在婚姻目的中,漢民族結婚是為了傳宗接代,而英民族則是一種世俗情懷;在婚姻的形式上,英民族提倡人格獨立,自己有權選擇自己的終身伴侶,而漢民族則遵守“父母之命,媒妁之言”,依靠父母和媒婆來選擇自己
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文化語言學視角下的漢、韓諺語對比研究.pdf
- 漢英愛情婚姻諺語的語音對比
- 認知語言學視角下的漢英習語隱喻互譯研究.pdf
- 概念隱喻視角下的漢英動物諺語對比.pdf
- 漢英諺語中的傳統(tǒng)婚姻觀念對比研究.pdf
- 安徽諺語的語言學研究.pdf
- 認知語言學視角下的英漢反諷隱喻對比研究.pdf
- 俄語諺語的文化語言學研究.pdf
- 認知語言學視角下的英漢友情概念隱喻對比研究.pdf
- 語言學視角下ХЛЕБ的整合研究.pdf
- 語言觀視角下的語言學研究方法
- 社會語言學視角下的中英文諺語中的性別歧視.pdf
- 認知語言學視角下英漢童話中情感隱喻的對比研究.pdf
- 對比語言學
- 帕爾默文化語言學視角下的英漢動物隱喻對比研究
- 語言學專著漢英自序的語類對比分析.pdf
- 生態(tài)語言學視角下的瀕危語言研究.pdf
- 語言學視角下的傳記體研究.pdf
- 認知語言學視角下的漢英禁忌語隱喻與轉喻理據(jù).pdf
- 漢英旅游文本的人際意義研究——功能語言學視角.pdf
評論
0/150
提交評論