版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、“體裁”這一術(shù)語(yǔ)最初應(yīng)用于文學(xué)領(lǐng)域。它真正意義上進(jìn)入語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域是從1981年斯維爾斯提出“語(yǔ)類(lèi)”和“語(yǔ)類(lèi)分析”的概念開(kāi)始的。斯維爾斯把語(yǔ)類(lèi)看作是一種交際活動(dòng)。作為一種語(yǔ)類(lèi),序言有其特有的語(yǔ)類(lèi)結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言特點(diǎn)。本文借鑒斯維爾斯的語(yǔ)步-語(yǔ)驟理論和巴蒂亞的語(yǔ)步策略理論,分別從語(yǔ)類(lèi)結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言特點(diǎn)兩方面對(duì)語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)著漢英自序進(jìn)行對(duì)比分析。
本文采用定性分析和定量分析的研究方法對(duì)40篇漢英自序進(jìn)行對(duì)比分析,其中漢語(yǔ)自序、英語(yǔ)自序各20篇。通過(guò)
2、分析,作者總結(jié)出漢英語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)著自序由七個(gè)語(yǔ)步組成:確立研究領(lǐng)域、基本信息簡(jiǎn)介、著作詳解、如何使用該書(shū)、致謝、作者自謙以及作者簽字,每個(gè)語(yǔ)步又包含不同的語(yǔ)驟。漢語(yǔ)自序和英語(yǔ)自序在語(yǔ)步語(yǔ)驟的分布和使用上有很大差異。在漢語(yǔ)自序中,必然語(yǔ)步是確立研究領(lǐng)域、基本信息簡(jiǎn)介、作者自謙以及作者簽字;在英語(yǔ)自序里確立研究領(lǐng)域、基本信息簡(jiǎn)介、著作詳解是必然語(yǔ)步。通過(guò)對(duì)語(yǔ)言學(xué)著作漢英自序語(yǔ)言特點(diǎn)研究,作者發(fā)現(xiàn)情態(tài)動(dòng)詞、人稱(chēng)代詞、語(yǔ)態(tài)、時(shí)態(tài)以及排比句在兩種自序
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)著中致謝的語(yǔ)類(lèi)分析.pdf
- 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士學(xué)位論文引言的語(yǔ)類(lèi)對(duì)比分析.pdf
- 英文語(yǔ)言學(xué)著作自序和他序語(yǔ)篇的情態(tài)對(duì)比研究.pdf
- 漢英道歉語(yǔ)行為對(duì)比分析.pdf
- 中英文語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)著前言中模糊限制語(yǔ)對(duì)比研究——順應(yīng)論視角.pdf
- 對(duì)比語(yǔ)言學(xué)視角下的漢英婚姻諺語(yǔ)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的原創(chuàng)與英譯語(yǔ)言學(xué)論文摘要語(yǔ)域?qū)Ρ确治?pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的英漢時(shí)間系統(tǒng)的對(duì)比分析.pdf
- 對(duì)比語(yǔ)言學(xué)
- 語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)專(zhuān)著前言的體裁分析.pdf
- 從漢英語(yǔ)言不同對(duì)比分析漢英思維方式差異.pdf
- 漢英俚語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
- 英漢年齡委婉語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)對(duì)比研究.pdf
- 漢英補(bǔ)語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
- 從批評(píng)語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)中美政治口號(hào)的對(duì)比分析.pdf
- 漢英委婉語(yǔ)的跨文化交際研究——從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度分析委婉語(yǔ)的交際功能.pdf
- 漢英后置定語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
- 插入成分漢英對(duì)比分析.pdf
- 學(xué)術(shù)語(yǔ)類(lèi)中語(yǔ)境功能標(biāo)記性主位的使用——英漢語(yǔ)言學(xué)論文對(duì)比分析.pdf
- 漢英定中結(jié)構(gòu)的對(duì)比分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論