廣告翻譯_第1頁
已閱讀1頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、課堂翻譯課堂翻譯這周的廣告翻譯上得很爽快,大家都很有靈感,創(chuàng)意無限,當(dāng)然,也笑料百出。幾個(gè)經(jīng)典翻譯,收集一下。有一個(gè)環(huán)球的廣告,就有很多翻譯版本,原文記不太得,到時(shí)候問老師拷到ppt.看,只記了幾個(gè)同學(xué)的翻譯,有些很不錯(cuò)。有個(gè)是看環(huán)球,知全球。很經(jīng)典。還有個(gè)環(huán)球在手,天下我有,老師評(píng)價(jià)很霸氣。我的翻譯是,環(huán)球在手,世界在握。有個(gè)可口可樂的個(gè)廣告是:thisistherealthing.有個(gè)女生的翻譯很為老師稱道,可口可樂,樂在可口。是很

2、不錯(cuò)。我的翻譯是可口可樂,可望可及。有個(gè)IBM的廣告:noproblemistoobignobusinessistoosmall.我的翻譯跟原文差一個(gè)字。官方翻譯是,沒有解決不了的問題,沒有不做的小生意。我沒有加那個(gè)小字,覺得不對(duì)稱。我覺得官方翻譯是最有感覺的,但同學(xué)的翻譯也不錯(cuò),有人譯成問題雖大也小,生意雖小也大。不畏生意小,不怕問題大。我覺得要是吧那個(gè)畏改成嫌就很不錯(cuò)。老師有個(gè)很古典的譯法,攬四海顧客,解天下難題。還有問題無大事,生

3、意無小事。有個(gè)聯(lián)想的廣告:withoutLenovowithoutlife.有人譯成生活,從聯(lián)想開始。很有感覺,很到位。還有說,聯(lián)想,驅(qū)動(dòng)生活。聯(lián)想,點(diǎn)亮生活。聯(lián)想,無處不在。任何一都比官方翻譯好。我的翻譯是,聯(lián)想,生活的魅力。有個(gè)中譯英,接天下客,傳萬里情。是出租車的廣告,很漂亮的廣告。官方翻譯很漂亮,yoursatisfactionisourdestination.我的翻譯是,allmenareguestsnowherecan’ta

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論