版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、第一課一術(shù)語翻譯1.traditionalChinesemedicineTCM2.basictheyoftraditionalChinesemedicine3.clinicalexperience4.treatmentbasedonsyndromedifferentiation5.miscellaneousdiseases6.Chinesepharmacy7.fourpropertiesfivetastes8.acupuncturemo
2、xibustionacumox9.classicalChinesephilosophy10.sweatingtherapydiaphesis11.purgation12.vomitingtherapyemetictherapy13.theSchoolofReinfcingtheEarth14.etiology15.preionfmula16.medicalpractice17.therapeuticprinciples18.herbsc
3、oldcoolinnature19.nourishingyinreducingfire20.diseasescausedbybloodstagnation二句子翻譯1.TCMhasahistyofthoussofyearsisasummaryoftheChinesepeople’sexperienceintheirstruggleagainstdiseases.2.TCMhasauniqueintegratedtheeticalsyst
4、em.3.TCMisasciencethatstudiestherulesoflifeaswellastheoccurrenceprogresspreventiontreatmentofdiseases.4.YellowEmper’sCanonofMedicinehaslaidasolidfoundationfthefmationoftheeticalsystemoftraditionalChinesemedicine.5.Classi
5、cofDifficultieshassupplementedwhatwasunaddressedintheYellowEmper’sCanonofMedicineinmanyrespectsespeciallyinpulsele.6.DiscussionontheCausesSymptomsofVariousDiseasesistheearliestextantmonographonthecausessymptomsofdiseases
6、inChina.7.Yangisusuallyexcessivewhileyinisfrequentlydeficient.8.Internalimpairmentofthespleenstomachcausesvariousdiseases.9.CompendiumofMateriaMedicaisrecognizedasamonumentalwkinthehistyofChinesemateriamedicaagreatcontri
7、butiontothedevelopmentofpharmacologyinthewld.10.TraditionalChinesemateriamedicaincludesnotonlymedicinalherbsbutalsomineralsanimalparts.11.IntheJinYuanDynastiesthereappearedthesocalledfourgreatmedicalschools.12.ZhangCongz
8、hengbelievedthatalldiseaseswerecausedbyexogenouspathogenicfacts二句子翻譯1.ThetheeticalsystemofTCMismainlyacterizedbyholismtreatmentbasedonsyndromedifferentiation.2.TCMbelievesthatthehumanbodyisanganicwhole.3.Theconstituentpa
9、rtsofthehumanbodyareinterdependentinphysiologymutuallyinfluentialinpathology.4.Theholismpermeatesthroughthephysiologypathologydiagnosissyndromedifferentiationtreatmentofdiseases.5.Changesinthenaturalwlddirectlyindirectly
10、influencethehumanbody.6.Qibloodinthehumanbodytendtoflowtotheexteriinspringsummertotheinteriinautumnwinter.7.Theheartopensintothetongueisinternallyexternallyrelatedtothesmallintestine.8.TCMhasnoticedthatthefactthatsociala
11、ctivitypsychologicallyinfluenceshumanbeings.9.AccdingtoTCMthebodyspiritcoexistinteractingwitheachotherinfluencingeachother.10.Yangqiinthehumanbodytendstoflowtotheexteriinthedaytimetotheinteriatnight.11.Regionaldifference
12、stosomeextentinfluencesthephysiologicalactivitiesofthehumanbody.12.Syndromeisageneralizationofpathologicalchangesatacertainstageduringthecourseofadisease.13.TreatmentbasedonsyndromedifferentiationoneoftheacteristicsofTCM
13、isthebasicprincipleinTCMfunderstingtreatingdiseases.14.Syndromeincludesthelocationcausenatureofadiseaseaswellasthestateofpathogenicfactshealthyqi.15.Differentiationofsyndrometreatmentofdiseasearetwoinseparableaspectsindi
14、agnosingtreatingdiseases.16.Clinicallydoctspaygreatattentiontothedifferentiationofdiseases.Buttherapeuticallytheycaremeaboutthedifferentiationofsyndromesbecausediseasescanbecuredbytreatingsyndromes.17.Syndromecancomprehe
15、nsivelyaccuratelyrevealthenatureofadisease.18.Differentdiseasesmaydemonstratethesamesyndromebecauseofthesimilarityinpathogenesis.19.Ifthesyndromeofdleqisinkingappearsintwodifferentdiseasestheyallcanbetreatedbythetherapeu
16、ticmethodfelevatingdleqi.20.ThetreatmentofdiseasesinTCMdoesnotonlysimplyconcentrateonthedifferencesimilarityofdiseasesbutonthedifferencesimilarityofpathogenesis.第五課一術(shù)語翻譯1.藏象學(xué)說doctrineofvisceralmanifestations2.五臟六腑fivezan
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中醫(yī)英語課后答案1~21課 李照國
- 新世紀(jì)高職英語課后答案unit-1---7
- 英語課后習(xí)題答案
- 學(xué)術(shù)英語課后答案
- 學(xué)術(shù)英語課后答案unit2
- 學(xué)術(shù)英語課后答案--unit2
- 【全】中醫(yī)英語課后答案1-21課-李照國
- 高級(jí)英語課后答案
- 體驗(yàn)商務(wù)英語課后答案unit6
- 英語課后習(xí)題答案(1-8-units)
- 高級(jí)英語課后習(xí)題答案
- 新職業(yè)英語課后答案
- 學(xué)術(shù)綜合英語課后答案
- 物流英語課后習(xí)題答案
- 高級(jí)英語課后習(xí)題答案
- 物理答案練習(xí)5,6,7,8
- 高級(jí)英語-課后習(xí)題答案1-7
- 新視野大學(xué)英語課后答案
- 新視野大學(xué)英語課后練習(xí)題答案
- 現(xiàn)代大學(xué)英語精讀1unit-5-課后練習(xí)答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論