配套中學(xué)教材全解工具版—unit 7 the sea 背景知識(shí)拓展(北師大版必修3)_第1頁
已閱讀1頁,還剩0頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、優(yōu)質(zhì)文檔優(yōu)質(zhì)文檔Unit7TheSeaFaroutintheseatherewasanislontherockyedgeofwhichlivedthreeSirensthethreesistersofmagicsong.HalfhumanhalfbirdtheSirensisterssatinafieldofflowerssinginginvoicesthatexcitedtheheartsofmen.Theattractivesong

2、sweresosweetthatshipswereattractedtotheislstrucktopiecesontherocks.NosailnshiphadeverbeenknowntopasstheIsloftheSirenswithoutbeingattractedtodisaster.ActingontheadviceofCirceOdysseustookcarefulpreparationagainsttheSirens.

3、BefetheirshipscametowheretheycouldhearthesongOdysseushadhimselftiedtothemaststoppedtheearsofhismenwithwaxderedthemtoignehisdersgestureswhentheywerepassingthefatalisl.Soontheycameinsightoftherockyisltheattractivesongreach

4、edtheearsofOdysseus.Itmovedhimsomuchthathestruggledindespairtofreehimselfshoutedfhismentoturntowardstherichflowerygrasslofthesingingsisters.Butnoonepaidanyattentiontohim.Thesailskeptstraightonuntiltheywerecompletelyoutof

5、hearing.Thenhisfriendsfreedhimtookthewaxoutoftheirears.FoncetheSirenshadsungwithnoeffects.TheeldestofthesistersPartheropelovedOdysseussomuchthatshethrewherselfintotheseaafterhisshipshadpassed.[來源:學(xué)科網(wǎng)][來源:學(xué)科網(wǎng)]遙遠(yuǎn)的海面上有一座島嶼石

6、崖邊居住著唱魔歌的海妖塞壬三姐妹。半人半島的塞壬姐妹們坐在一片花叢里唱著蠱惑人心的歌甜美的歌聲把過往的船只引向該島然后撞上礁石船毀人亡。過往的海員和船只都受到迷惑走向毀滅無一幸免。奧德修斯遵循女神喀耳斯的忠告。為了對(duì)付塞壬姐妹他采取了謹(jǐn)慎的防備措施。船只還沒駛到能聽到歌聲的地方奧德修斯就令人把他拴在桅桿上并吩咐手下用蠟把他們的耳朵塞住。他還告誡他們通過死亡島時(shí)不要理會(huì)他的命令和手勢(shì)。不久石島就進(jìn)入了他們的視線。奧德修斯聽到了迷人的歌聲。

7、歌聲如此令人神往他絕望地掙扎著要解除束縛并向隨從叫喊著要他們駛向正在繁花茂盛的草地上唱歌的海妖姐妹但沒人理他。海員們駕駛船只一直向前直到最后再也聽不到歌聲。這時(shí)他們才給奧德修斯松綁取出他們耳朵中的蠟。這次塞壬海妖們算是白唱了歌。三姐妹中的老大帕耳塞洛珀深深地愛慕著奧德修斯。當(dāng)他的船只走過后她就投海自盡了。[來源:學(xué)#科#網(wǎng)Z#X#X#K][來源:][來源:學(xué)科網(wǎng)ZXXK]優(yōu)質(zhì)文檔優(yōu)質(zhì)文檔Unit7TheSeaFaroutinthesea

8、therewasanislontherockyedgeofwhichlivedthreeSirensthethreesistersofmagicsong.HalfhumanhalfbirdtheSirensisterssatinafieldofflowerssinginginvoicesthatexcitedtheheartsofmen.Theattractivesongsweresosweetthatshipswereattracte

9、dtotheislstrucktopiecesontherocks.NosailnshiphadeverbeenknowntopasstheIsloftheSirenswithoutbeingattractedtodisaster.ActingontheadviceofCirceOdysseustookcarefulpreparationagainsttheSirens.Befetheirshipscametowheretheycoul

10、dhearthesongOdysseushadhimselftiedtothemaststoppedtheearsofhismenwithwaxderedthemtoignehisdersgestureswhentheywerepassingthefatalisl.SoontheycameinsightoftherockyisltheattractivesongreachedtheearsofOdysseus.Itmovedhimsom

11、uchthathestruggledindespairtofreehimselfshoutedfhismentoturntowardstherichflowerygrasslofthesingingsisters.Butnoonepaidanyattentiontohim.Thesailskeptstraightonuntiltheywerecompletelyoutofhearing.Thenhisfriendsfreedhimtoo

12、kthewaxoutoftheirears.FoncetheSirenshadsungwithnoeffects.TheeldestofthesistersPartheropelovedOdysseussomuchthatshethrewherselfintotheseaafterhisshipshadpassed.[來源:學(xué)科網(wǎng)][來源:學(xué)科網(wǎng)]遙遠(yuǎn)的海面上有一座島嶼石崖邊居住著唱魔歌的海妖塞壬三姐妹。半人半島的塞壬姐妹們坐在一片花叢

13、里唱著蠱惑人心的歌甜美的歌聲把過往的船只引向該島然后撞上礁石船毀人亡。過往的海員和船只都受到迷惑走向毀滅無一幸免。奧德修斯遵循女神喀耳斯的忠告。為了對(duì)付塞壬姐妹他采取了謹(jǐn)慎的防備措施。船只還沒駛到能聽到歌聲的地方奧德修斯就令人把他拴在桅桿上并吩咐手下用蠟把他們的耳朵塞住。他還告誡他們通過死亡島時(shí)不要理會(huì)他的命令和手勢(shì)。不久石島就進(jìn)入了他們的視線。奧德修斯聽到了迷人的歌聲。歌聲如此令人神往他絕望地掙扎著要解除束縛并向隨從叫喊著要他們駛向正

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論