版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、跨文化交際翻譯授課計(jì)劃 跨文化交際翻譯授課計(jì)劃1Lesson Plan for Week___1___Date:Teacher Name: Class: Duration: 2*40’Subject: 跨文化交際翻譯Title of Lesson: Chapter 1Teaching ObjectivesOn completion of this chapter, students should be able to:1. .了解
2、表達(dá)習(xí)慣的不同(Different ways of Saying Things)2 了解有關(guān)動(dòng)物的不同說(shuō)法(Different Ways of Saying Things With Animals)3.了解同一事物因?yàn)橹郏c(diǎn)不同,有不同的漢英說(shuō)法4.了解其他方面的差異(Other Differences in words)Teaching Procedures and Contents1.Greetings (1 min)Introd
3、uce the main teaching objectives and purpose, and also emphasize the main points.2. Review (2 min)1.同一事物因?yàn)橹?,點(diǎn)不同,有不同的漢英說(shuō)法2. 有關(guān)動(dòng)物的不同說(shuō)法3. Warm-up (2 min)1),講述中國(guó)人的“意思”[Chinese “Yisi”(Meaning)的例子。2) .“我送您到大門” 。I'll see y
4、ou to the gate.4. Body (70 min)Step 1: (35 min)(1)表達(dá)習(xí)慣的不同(Different ways of Saying Things)(2 )有關(guān)動(dòng)物的不同說(shuō)法(Different Ways of Saying Things With Animals)Step 2: (35 min)(3) 同一事物因?yàn)橹?,點(diǎn)不同,有不同的漢英說(shuō)法(4) 其他方面的差異(Other Differences
5、in words)5. Practical Exercises (5 min)Check the exercises and review the useful expressionsAssignment: (10 min)1 Review task: go over the useful expressions and skills learnt in Chapter One2 Translate the following patt
6、ern or phrases.Evaluation:(Reflective questions to evaluate whether or not the objectives have been reached.)1. What’s basic difference between the two language?What’s the similarity of the two language?Teacher Reflectio
7、n:(Reflective comments to evaluate the effectiveness of the lesson delivery)This is the first week of the class. Most of the student are more interested in this course. I am very glad to see so many students to choose t
8、his course. At the same time, I also worried about whether they stick to the end. I think that is most important.跨文化交際翻譯授課計(jì)劃 跨文化交際翻譯授課計(jì)劃3Lesson Plan for Week___3___Date:Teacher Name: Class: Duration: 2*40’Subject: 跨文化
9、交際翻譯Title of Lesson: Chapter 3Teaching ObjectivesOn completion of this chapter, students should be able to:1.掌握不同的暗喻與聯(lián)想2. 掌握不同的文化暗含與文化假定Teaching Procedures and Contents1.Greetings (1 min)Introduce the main teaching ob
10、jectives and purpose, and also emphasize the main points.2. Review (2 min)列舉出因?yàn)槲幕?xí)俗不同,背景不同,說(shuō)法也不同的例子:3. Warm-up (2 min)在美國(guó)電影《斷箭》中,女看林人和一位遇險(xiǎn)的美軍軍官之一有一段對(duì)話。從這次對(duì)話中你猜到什么呢? 4. Body (70 min)Step 1: (35 min)(1) 風(fēng)格對(duì)等,含義對(duì)等表達(dá)不同Ste
11、p 2: (35 min)(2) 漢英詞語(yǔ)的聯(lián)想的不同5. Practical Exercises (5 min)Check the exercises and review the useful expressionsAssignment: (10 min)1 Review task: go over the useful expressions and skills learnt in Chapter Three2 Translat
12、e the following pattern or phrases.Evaluation:(Reflective questions to evaluate whether or not the objectives have been reached.)1.what’s the difference between Courtesy Chinese and English Equivalents?2. list out two ex
13、amples of Taboos and Euphemisms?Teacher Reflection:(Reflective comments to evaluate the effectiveness of the lesson delivery)They are more interested in the topic on the taboos and euphemisms, mostly because of this part
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 商標(biāo)翻譯——跨文化交際視角.pdf
- 跨文化交際與習(xí)語(yǔ)翻譯.pdf
- 公示語(yǔ)翻譯與跨文化交際.pdf
- 跨文化交際案例
- 跨文化交際論文
- 跨文化交際論文
- 論翻譯中的跨文化交際因素_0
- 《跨文化非語(yǔ)言交際》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 跨文化交際視角下的外事翻譯.pdf
- 從跨文化交際角度分析廣告翻譯.pdf
- 跨文化交際中零翻譯的使用.pdf
- 跨文化交際案例分析
- 跨文化交際案例分析
- 學(xué)習(xí)跨文化交際感想
- 跨文化交際期末復(fù)習(xí)
- 跨文化交際課程說(shuō)明
- 跨文化交際案例分析
- 跨文化交際考試大綱
- 《跨文化交際》ppt課件
- 公示語(yǔ)翻譯中跨文化交際意識(shí)的缺失
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論