日本辭書對清末中國的影響.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩72頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、辭書是知識的集大成者,是知識標(biāo)準(zhǔn)和文化概念的體現(xiàn)。甲午戰(zhàn)爭以后,中國以日本為師,學(xué)習(xí)的重要途徑之一便是編譯日本人的辭典。在眾多辭典的編著、編譯過程中,日本新型的辭書之體被介紹傳入中國。近代中日交流的過程中,這些負(fù)載近代先進(jìn)知識的辭典,在記載名詞定義、解釋詞語概念、啟迪近代民智、變革思想方面產(chǎn)生了重大作用。但長期以來,相關(guān)的辭書研究被人們忽視。多部辭書當(dāng)時流傳甚廣,在當(dāng)下則被時人冷落。本論文對清末日本辭書在中國的影響進(jìn)行研究。 本

2、論文除前言外分三部分,主要由以下章節(jié)組成: 第一章為“辭書產(chǎn)生背景”,主要繼承前輩研究成果,進(jìn)行辭書概念界定,指出清末與日本有關(guān)辭書的產(chǎn)生背景和原因,介紹清末中國對日本辭書的評價和詞典編輯部門的成立。 第二章為“清末與日本有關(guān)的辭書”,在系統(tǒng)收集整理辭書原本之后,對辭書進(jìn)行分類簡介,介紹相關(guān)辭典的特點(diǎn)內(nèi)容,利用辭書原本資料,闡明日本對中國清末辭書的具體影響。 本文以實(shí)證的方法,將筆者經(jīng)眼過的辭書進(jìn)行對比論證,分析

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論